Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «députés et moi avons soulevées » (Français → Anglais) :

La contribution qu'il a apportée au comité, durant l'étude du projet de loi, est tout à fait exceptionnelle, et il continue jusqu'à la dernière minute de faire valoir les préoccupations que nous, députés du NPD, avons soulevées relativement au projet de loi.

The contribution that he has made to this committee, as it has struggled with the bill, has been nothing but outstanding and he continues right to the last minute to put on the table all of those concerns that we as an NDP caucus in the House have raised about the bill.


[Traduction] L'hon. Stéphane Dion (ministre de l'Environnement, Lib.): Monsieur le Président, après le partenariat que le député et moi avons annoncé ce matin au gouvernement de l'Île-du-Prince-Édouard concernant l'énergie éolienne, le député de Dartmouth—Cole Harbour a annoncé que, de concert avec la province de la Nouvelle-Écosse, nous allons utiliser du gaz naturel dans le centre-ville de Halifax comme source d'électricité et de chaleur. Le gaz naturel viendra remplacer les combustibles fossiles utilisés.

[English] Hon. Stéphane Dion (Minister of the Environment, Lib.): Mr. Speaker, after the partnership that the member and I announced to the government of P.E.I. on wind power this morning, the member for Dartmouth—Cole Harbour announced that with the province of Nova Scotia we will bring that raw gas to downtown Halifax to displace heat and energy from their fossil fuels.


Ces deux députés et moi avons réfuté des questions soulevées non pas par des députés du Bloc, mais par d'autres députés de l'opposition. Je ne doute pas que si un projet de loi renfermait des injustices, le Bloc serait le premier à vouloir que les députés le sachent.

I am sure that if there are injustices put forward in a bill the Bloc would want the members of the House to hear about that.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je souhaite moi aussi remercier tout particulièrement M. Piétrasanta, car lui et moi avons bien coopéré au sein de la commission de l’industrie, du commerce extérieur, de la recherche et de l’énergie. Il s'est montré un collègue très agréable et sympathique, ouvert à tous les doutes, suggestions et questions de ses collègues députés.

– (DE) Mr President, Commissioner, I too would like to extend special congratulations to Mr Piétrasanta, for he and I worked well together in the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy; he was a sympathetic and agreeable colleague and was open to all his fellow-Members’ suggestions, misgivings and questions.


Ma question est la suivante: avez-vous soumis au Conseil cette question spécifique que nous avons soulevée il y a un mois au sujet des familles des cinq prisonniers cubains qui se trouvent à Miami?

My supplementary question is this: have you put this specific issue which we raised a month ago on the families of the five Cuban prisoners who are in Miami to the Council?


Nous pourrons alors voir quels amendements sont proposés (1040) D'après les conversations que j'ai eues avec le ministre et les membres du comité permanent, je suis sûr que les préoccupations que d'autres députés et moi avons soulevées ont été entendues et prises en considération dans le rapport du Comité permanent du développement des ressources humaines.

We will then have an opportunity to see what amendments are going to be made to the proposal (1040 ) Based on my conversations with the minister and members of the standing committee, I am confident the concerns which I and others have raised on this issue have been heard and are being dealt with. I think we will see that reflected in the report of the Standing Committee on Human Resources Development.


Permettez-moi de dire que votre collègue Erkki Liikanen a répondu, comme vous-même, positivement à un certain nombre de questions que plusieurs collègues et moi-même avons soulevées dans cet hémicycle.

Allow me to say that your fellow Commissioner, Mr Liikanen, has, in the same way as yourself today, Mr Nielson, given positive answers to questions raised by myself and a number of fellow MEPs here in the European Parliament.


La Chine, sur ce chapitre, est en tête de liste. D'autres députés et moi-même avons fréquemment pris la parole pour condamner la Chine dans cette Assemblée.

China tops the list when it comes to the death penalty, and I and other Members of this Chamber have often made a point of condemning China.


Les questions que plusieurs députés et moi-même avons posées touchent spécifiquement à la situation en Colombie.

The questions that I and other Members asked are very specifically related to the situation in Colombia.


Certaines des préoccupations que mes collègues et moi avons soulevées aujourd'hui concernent les ressources financières.

Some of the concerns my colleagues and I have been addressing today are related to dollars.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

députés et moi avons soulevées ->

Date index: 2024-12-25
w