Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "députés du gouvernement voudront peut-être insister " (Frans → Engels) :

On pourra peut-être alors constater que les députés conservateurs ont effectivement fait des offenses criminelles. Comme l'a bien dit ma collègue de Laval, si jamais il s'agit vraiment d'une offense criminelle, les députés du gouvernement voudront peut-être insister pour mettre une peine minimale.

As my colleague for Laval pointed out, if it turns out that it is indeed a criminal offence, government members might want to include a minimal sentence.


La décision 2002/772/CE, Euratom du Conseil a introduit les principes de représentation proportionnelle (à l’aide d’une liste ou d’un vote unique transférable) et de non-cumul des mandats nationaux et européens (un député européen ne peut par exemple pas continuer à être membre du gouvernement d’un pays de l’UE).

Council Decision 2002/772/EC, Euratom introduced the principles of proportional representation (using a list or a single transferable vote) and incompatibility between national and European mandates (for example, a Member of the European Parliament may not be a member of government of an EU country).


N'importe quel député peut saisir un comité d'une question pour qu'elle fasse l'objet d'un débat auquel participeront tous les députés qui le voudront, puisque l'accès aux délibérations d'un comité, qui ont un caractère public, n'est pas limité à ses seuls membres. Seul un député réformiste oserait comparer ce genre de débat, si important, au fait d'enterrer une question.

Take any issue brought forward by a member of Parliament, put it to a committee for reasonable discussion and debate by all members who want to attend, because a committee is not restricted to membership so any member of Parliament can attend any committee of this place, include public debate, and only the Reform Party draws a parallel between that kind of important debate and burial.


Les députés d'opposition voudront peut-être consulter le Code criminel à cet égard.

Opposition members may wish to consult the Criminal Code in this respect.


Je soulignerai avec insistance le fait que des partenariats entre des députés, des gouvernements des États membres de l’UE et des Nations unies, des institutions et la société civile sont essentiels pour soutenir les buts et objectifs convenus du programme d’action de la conférence internationale sur la population et le développement en ce qui concerne les objectifs du Millénaire pour le développement.

I would strongly highlight the fact that partnerships between parliamentarians, EU and UN Member State governments, institutions and civil society are vital for building support for the agreed goals and objectives of the action programme of the international conference on population and development as regards the Millennium Development Goals.


Les députés du Bloc voudront peut-être se joindre à moi et parler de la nature de l'énergie au pays et de l'importance, dans ce domaine, de prévoir et de planifier.

Perhaps my Bloc colleagues would like to join me and talk about the nature of energy in this country and the importance of thinking ahead about energy and planning ahead.


Les députés, les gouvernements et les partis d'opposition voudront communiquer leur message aux électeurs et il me semble que c'est tout à fait approprié.

Members of Parliament, governments and opposition parties will want to get their message out to their constituents, and it seems to me that is only proper.


- (ES) Monsieur le Président, tout d’abord, je rejette toute comparaison que le député qui vient d’intervenir peut faire entre le gouvernement de M. Berlusconi et le gouvernement de M. Aznar.

– (ES) Mr President, firstly, I reject any comparison by the Member who has just spoken between the government of Mr Berlusconi and the government of Mr Aznar.


Il est déjà prévisible que certains États membres qui ont fortement insisté au début pour qu’une fiche d’information standardisée soit élaborée, voudront suivre leur propre voie et seront ceux qui s’en écarteront peut-être dans le futur.

It is already foreseeable that some Member States that were very keen on producing a standard form, especially at the outset, will want to go their own way and may take a different route in future.


C'est pourquoi, au-delà de l'expression de nos sincères condoléances aux familles des victimes et de la manifestation de notre solidarité avec les personnes déplacées, qui ont tout perdu (auxquelles tous les députés de cette Assemblée voudront certainement s'associer), nous voudrions vous demander, Madame la Présidente, de bien vouloir intervenir auprès de la Commission pour qu'elle attribue, en collaboration avec le gouvernement portugais et les autorités locales, une aid ...[+++]

Therefore, in addition to sending our heartfelt condolences to the families of the victims and expressing our sympathy for the people who have lost their homes and their possessions, in which, I am sure, all Members of this Parliament join, we ask you, Madam President to make representations to the Commission, urging it to provide, in conjunction with the Portuguese Government and the local authorities, emergency aid for the most badly affected communities so that economic activity may be restored.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

députés du gouvernement voudront peut-être insister ->

Date index: 2020-12-27
w