Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "députés du gouvernement auront davantage tendance " (Frans → Engels) :

J'espère que les simples députés du gouvernement auront le courage dont a fait preuve le député de Sarnia—Lambton et qu'ils se lèveront pour préconiser un net changement démocratique pour les Canadiens.

I hope that government backbenchers have the courage like the member for Sarnia—Lambton to advocate serious democratic change for the people of this country.


L’analyse des tendances de l’évolution technologique ainsi que des besoins et de la demande futurs en matière de spectre suggère que plusieurs des différents types d’applications, classés en 14 groupes d’applications, comme indiqué au Tableau 2, ont et auront besoin de davantage de fréquences.

The analysis of technology trends, future needs and demand for spectrum suggests that many of the different types of applications, categorised in 14 application groupings as indicated in Table 2 are and will be in need of more spectrum.


Nos partenaires auront ainsi davantage de moyens pour assurer eux-mêmes leur sécurité, leur gouvernance et leur stabilité, conditions préalables au développement durable».

This will help empower our partner countries to tackle their own security, governance and stability, essential prerequisite for a sustainable development".


Je ne veux pas parler pour M. Carrie, mais je présume que si aucun parti n'a l'intention de demander un débat de trois heures en Chambre, mais qu'on veuille plutôt une étude plus approfondie en comité, M. Carrie et les autres députés du gouvernement auront davantage tendance à être en faveur de la motion.

I don't want to speak for Mr. Carrie, but if he gets a commitment that no other party will do that, and it's not to have a three-hour debate in the House, but have further study at committee, my sense is that he and his members would be a lot more open to this motion.


Le renforcement des capacités des gouvernements, des autorités et des acteurs locaux sera axée sur la protection, le retour et la réinsertion des migrants, les campagnes d'information et de sensibilisation, et la collecte et l'analyse de données; donner accès à des informations précises: on estime que 200 000 migrants et quelque 2 000 communautés auront accès à des informations précises sur la migration susceptibles de les orienter dans leurs choix, de réduire les risques inhérents à la migration clandestine, d'attirer l'attention su ...[+++]

Capacity building of governments, authorities, and local stakeholders will focus on migrant protection, return and reintegration, information and awareness raising campaigns, data collection and analysis. Give access to accurate information: An estimated 200,000 migrants and some 2000 communities will have access to accurate information on migration that can support informed choices, mitigate the risks associated with irregular migration, raise awareness of migrants' rights and responsibilities within host communities and counter negative narratives of migration representing a "burden" or a "danger" to hosting countries. Improve data on ...[+++]


souligne qu'il convient d'accorder une plus grande attention à l'adéquation des pensions des femmes, parce que les femmes interrompent plus souvent leur carrière que les hommes pour s'occuper des enfants et de membres de leur famille malades ou âgés, et qu'elles auront davantage tendance qu'un homme, étant donné leurs obligations familiales, à accepter un emploi à temps partiel ou précaire;

Stresses that is it necessary to pay much more attention to the adequacy of women’s pensions, since working women interrupt their careers more often than men in order to care for children and sick or elderly family members, and as a result of their family commitments are more inclined than men to work part-time or undertake precarious work;


7. souligne qu'il convient d'accorder une plus grande attention à l'adéquation des pensions des femmes, parce que les femmes interrompent plus souvent leur carrière que les hommes pour s'occuper des enfants et de membres de leur famille malades ou âgés, et qu'elles auront davantage tendance qu'un homme, étant donné leurs obligations familiales, à accepter un emploi à temps partiel ou précaire;

7. Stresses that is it necessary to pay much more attention to the adequacy of women's pensions, since working women interrupt their careers more often than men in order to care for children and sick or elderly family members, and as a result of their family commitments are more inclined than men to work part-time or undertake precarious work;


Comme adultes, ils auront davantage tendance à considérer la violence comme une réaction acceptable pour résoudre des problèmes.

As adults, they are more likely to see violence as an acceptable response to resolve problems.


Si on met moins l'accent sur la campagne en en réduisant la durée, les gens auront davantage tendance à voter en fonction des questions d'intérêt plus général.

If we de-emphasize the campaign by making it shorter, there will be a greater tendency for people to vote on broader issues.


Alors, comme quelqu'un l'a mentionné ici, les députés du gouvernement auront probablement les mains un peu liées, mais c'est alors à l'opposition de faire son travail.

Then, as somebody did mention here, the members of the government will probably have their hands tied a bit to get things done around here, but that's the opposition's job after that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

députés du gouvernement auront davantage tendance ->

Date index: 2022-04-23
w