Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "députés devraient donc " (Frans → Engels) :

Nous avons découvert que le seul fait sur lequel le gouvernement se fondait pour avancer qu'il y avait eu des cas de fraude électorale, que ce projet de loi est nécessaire et que les députés devraient donc l'appuyer, était faux.

We have found out that this one piece of evidence the government has been using that actual electoral fraud took place, and therefore we need this bill, and therefore members of Parliament should vote for it, is not true.


Les députés doivent donc être les plus précis possible, en particulier en ce qui concerne le montant de leurs revenus, qui devraient toujours être clairement spécifiés.

Members should, therefore, be as accurate as possible, in particular in respect of the amount of their income, which should always be clearly specified.


Les députés devraient donc se conformer au délai de 120 jours.

So members should be complying within 120 days.


Tous les députés devraient donc se joindre à moi et appuyer le projet de loi C-6.

I believe all members should therefore join me in supporting Bill C-6.


Mais en fait, la Commission protège si bien ses propres secrets qu’il est très difficile pour nous, les députés européens, d’obtenir des informations complètes et détaillées sur ce qui se passe à huis clos dans vos réunions. Pourtant, les commissaires n’ont pas été élus par nos concitoyens, et devraient donc se sentir d’autant plus obligés de respecter leur devoir de communication et de transparence.

In actual fact, the Commission also guards the Commission’s own secrets so well that it is very difficult for us MEPs, for example, to obtain extensive and, above all, in-depth information about what takes place behind closed doors in your meetings, despite the fact that the Commissioners have not been elected by our peoples and should therefore feel all the more bound to observe their duty of communication and transparency.


– (IT) Monsieur le Président, comme de coutume, nous sommes en train de tenir au Parlement européen un débat et un vote sur des questions dont l’intérêt et la pertinence sont exclusivement nationaux et qui devraient donc être examinés par la chambre des députés italienne ou le sénat italien.

– (IT) Mr President, as usual, we find ourselves discussing and voting on issues exclusively of national interest and relevance in the European Parliament, and thus not in the Italian Chamber of Deputies or in the Italian Senate.


Enfin, on m'apprend que les whips nous demandent de nous rendre en Chambre, parce que nous en sommes à la sonnerie des 15 minutes et qu'ils se sont entendus pour essayer d'avoir un vote dans 10 minutes. Tous les députés devraient donc partir tout de suite.

Finally, I am informed that the whips have asked that we attend the House, because while it is a 15-minute bell, they are going to attempt to have the vote in 10 minutes, so all members should leave.


En outre, il faut également se demander s'il est bon que le Tribunal de première instance soit compétent pour des questions qui touchent au domaine constitutionnel, tels les cas dans lesquels des députés, voire des groupes, ont porté plainte contre le Parlement européen et devraient donc, en toute logique, être soumises à la Cour de justice plutôt qu'au Tribunal de première instance.

In addition, we must consider whether it is right and proper – and we have already had cases in which MEPs, not to mention groups, lodged a complaint against the European Parliament – for the Court of First Instance to be responsible for such cases, when in fact matters of a constitutional nature are affected and it makes more sense for such matters to be brought before the Court of Justice than before the Court of First Instance.


Ce rapprochement, cette fragilisation des pensées uniques et des recettes recuites - à ce propos je signale au député Watson que nous, les Verts, nous ne pratiquons pas la pensée unique, donc nous sommes favorables à l'innovation - devraient représenter pour le Parlement européen et pour l'Union européenne en général une occasion importante de pendre des initiatives.

This rapprochement , this loss of confidence in one-dimensional, pre-established solutions – and I would like to say here to Mr Watson that we Greens are not blinkered but are in favour of innovation – should be a major opportunity for an initiative from the European Parliament and the European Union in general.


Les députés devraient donc être consultés prochainement.

I am pleased to see that the hon. member believes in the consultative process.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

députés devraient donc ->

Date index: 2021-11-11
w