Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "députés d'en face réfléchiront sérieusement " (Frans → Engels) :

Plutôt que de se tenir debout et de dire qu'ils réfléchiront sérieusement à la question et qu'ils appliqueront des pressions, les députés libéraux et conservateurs leur donnent un laisser passer, une récompense.

Instead of the Conservative and Liberal members of Parliament standing up and saying that they are going to consider seriously this issue and that they are going to apply pressure, they are giving a free pass, a reward.


Si la collaboration et la coopération ont encore un sens et si les députés d'en face veulent sérieusement, non pas dire qu'ils n'ont pas de rôle à jouer au sein de leur formation politique quand cela leur tente, mais voter en faveur ou contre un projet de loi ou des articles qui leur donnent de vrais pouvoirs.Depuis que je suis ici, depuis 15 h 15, je n'ai pas entendu à une seule reprise un député de la partie gouvernementale.

If collaboration and cooperation still have some meaning, and if the Members opposite want to be serious, and rather than saying they have no role to play within their political party whenever they feel like it, actually vote in favour or against a bill or clauses of a bill that give them real powers. Since I've been here, and I got here at 3:15, I haven't heard one single comment from a government Member.


La ville de Strasbourg et les autorités aéroportuaires françaises semblant incapables de fournir un service cohérent et fiable à cette ville magnifique, et face à la volonté évidente des députés européens et des citoyens européens de ne plus voir leur argent jeté par les fenêtres, le temps n’est-il pas venu d’envisager sérieusement, une fois pour toutes, l’avenir de la session plénière organisée à Strasbourg?

As the City of Strasbourg and the French aviation authorities seem incapable of providing a consistent or reliable service to this great city, and in view of the clear wish of both Members of the European Parliament and the peoples of Europe that we do not waste any more of their money, is it not time seriously to consider once and for all the future of the monthly plenary sessions held in Strasbourg?


Cela dit, si je suis sensible aux raisons justifiant ce qu'ont souligné M. Mulder et Mme Haug, et si je comprends la sérieuse inquiétude qui est la leur au sujet du niveau de financement nécessaire pour faire face aux besoins non identifiés qui pourraient se déclarer pendant le reste de l'année, il serait extrêmement difficile pour ce Parlement d'emprunter cette voie. En effet, premièrement, le règlement financier stipule que le partage convenu est de 70/30 et que tout nouveau partage nécessiterait une modification du règlement financ ...[+++]

Now, whilst I sympathise with the reasons behind what has been outlined by Mr Mulder and Mrs Haug, and I appreciate their serious concern about the level of funding being sufficient for the unidentified needs for the remainder of the year, it would be extremely difficult for this Parliament to go down this route because, firstly, the financial regulations state that 70/30 is the agreed split and anything new would actually require a change in the financial regulations and, secondly, speaking as a UK Member, I want to see parity, with other Member States being dealt with in exactly the same ...[+++]


J'espère que les députés d'en face réfléchiront sérieusement à cet amendement avant de se prononcer.

It is my hope that hon. members on the opposite side will give serious thought to this amendment before they cast their vote.


Je m'exécute avec l'espoir que tous les députés réfléchiront sérieusement aux enjeux et aux grandes responsabilités confiées à la Chambre.

In so doing, I would hope that all hon. members would take into grave consideration the great stakes and the great responsibilities which are entrusted to this House.


Certains députés ont fait de sérieuses volte-face sur cette question au cours des 10 dernières années, J'en parlerai plus longuement dans quelques minutes.

Some members have done some serious somersaults on this issue over the past 10 years. I will get into that in a few minutes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

députés d'en face réfléchiront sérieusement ->

Date index: 2021-12-11
w