Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "députés au parlement en entendent parler " (Frans → Engels) :

Je voudrais vous parler des délais de traitement des demandes. Je pense que tous les députés au Parlement en entendent parler régulièrement.

I want to talk about the processing delays because it's something I think all members of Parliament hear about regularly.


Lorsque j’entends parler de 2020, en tant que député originaire d’un pays anciennement communiste, je pense à nouveau au plan quinquennal ou à un matricule de prisonnier.

When we say 2020, then I – an MEP from a former Communist country – associate this once again with the five-year plan, or the sort of number they used to assign to prisoners.


Par exemple, je comprends que cela sonne tout à fait merveilleux et intéressant aux oreilles de l’opinion publique lorsqu’elle entend parler de transparence dans les activités des députés européens, de manière à voir s’ils sont présents aux plénières.

For example, I understand that it is really wonderful and attractive to public opinion to speak of transparency in Members’ activities, so that it can be seen whether they attend plenary sittings.


Mesdames et Messieurs les Députés, trop souvent j'entends parler des risques et du coût de l'élargissement.

Ladies and gentlemen, all too often, I hear talk about the risks and costs of enlargement.


Si le Parlement européen entend récupérer son rôle politique, il faudra élever le niveau des débats mais aussi celui de la présence des députés européens Bruxelles et à Strasbourg.

Moreover, if the European Parliament is to regain its political role, there will have to be an increase not only in the quality of the debates but also in MEPs’ attendance in Brussels and Strasbourg.


Nous ne pouvons servir les seigneurs de la guerre, même s’ils ont des diamants et du pétrole, et nous ne pouvons faire confiance qu’à ceux qui luttent pour la paix sans armes à la main, à ceux qui se lèvent dans la société civile, sous l’impulsion des églises, de l’archevêque Kamuenho, du comité inter-collégial pour la paix, aux secteurs modérés de l’UNITA et du MPLA, comme les anciens Premiers ministres Marcolino Môco et Lôpo de Nascimento, comme certains journalistes dont nous entendons parfois parler ici parce qu’ils sont persécutés, comme certains députés modérés d ...[+++]

We cannot work with the warlords, whether they are involved in diamonds or oil. We can only rely on those who are fighting for peace without weapons in their hands, those who, inspired by the churches, by Archbishop Kamuenho, by the Interdenominational Committee for Peace, are rising up in civil society. We can only rely on those on the moderate wings of UNITA and the MPLA, such as the former prime ministers Marcolino Môco and Lôpo de Nascimento, such as certain journalists of whom we sometimes hear because of the persecution to which they are subjected, such as certain moderate UNITA Members of Parliament like Chivukuvuku Jaka Jamba, ma ...[+++]


Nous vous exhortons, vous les députés du Parlement canadien, à parler haut et fort contre cette démarche militariste.

We urge you, as members of the Canadian Parliament, to speak up and express your clear opposition to this militaristic approach.


Maintenant, quand on entend parler les députés réformistes on entend toute la population canadienne se mettre à rire.

When Reformers take the floor, all Canadians start laughing.


Ce que je trouve épouvantable, c'est que chaque fois qu'on entend le député de Saint-Hyacinthe—Bagot parler, il le fait contre l'intégrité des députés.

What really upsets me is that each time the member for Saint-Hyacinthe—Bagot rises to speak, he speaks about members' lack of integrity.


Quand j'entends ce soir des députés de l'opposition officielle parler de gaspillage d'argent, je dois répliquer que, lorsqu'ils quitteront la Chambre, 90 p. 100 des députés qui y siègent ne toucheront pas de pension avant d'avoir atteint l'âge de 55 ans, à condition d'y avoir siégé durant six années consécutives.

When I listen tonight to the comments being made by the official opposition about money being wasted, I have to say that 90% of those who are sitting in the House when they leave will not get a pension until the age of 55, if they have been here for six consecutive years.


w