Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «députée en exercice qui soit venue » (Français → Anglais) :

Ce qui a été fascinant avec cet exercice, à mesure que nous progressions, tout comme vous le constaterez d'après les travaux de vos propres comités, c'est que ce groupe indépendant en soit venu à la conclusion collective et unanime qu'il était inutile d'avoir une seconde Chambre si ses ailes étaient coupées, si elle ne pouvait à l'occasion dire non au gouvernement, si elle ne pouvait être, comme vient de le dire votre président, un lieu de second examen modéré.

What was so fascinating about that exercise, as we went through it, and as you will know from your work on your committees, is how such an independent party came to a collective and unanimous view that there was no point in having a second chamber if its wings were clipped; if it could not occasionally say no to the government of the day, if it were not, as in the phrase your chair used just now, a chamber of sober second thought, then there was no point in having it.


L'honorable Elsie Wayne, députée: Je suis heureuse que le comité soit venu sur la côte Est pour entendre notre point de vue.

The Honourable Elsie Wayne, Member of Parliament: I appreciate the fact that this committee has travelled to the East Coast to listen to our concerns.


Je voudrais surtout remercier votre vice-présidente, Mme Faille, qui, à ma connaissance, est la première députée en exercice qui soit venue participer aux consultations du Conseil canadien pour les réfugiés. J'espère qu'elle s'est sentie bien accueillie et qu'elle a trouvé l'expérience très instructive.

I'd like in particular to thank and acknowledge your vice-chair, Ms. Faille, who is to my knowledge the first sitting member of Parliament who's actually come to one of the Canadian Council for Refugees' consultations.


Je crois déjà connaître la réponse à la question que je m'apprête à poser, mais quoi qu'il en soit, la députée d'en face ne convient-elle pas que le moment est venu de cesser de faire de la politique et d'accepter de renvoyer le projet de loi C-15 au comité afin que les objectifs exposés de façon aussi claire et éloquente par l'ancien juge en chef Lamer puissent être atteints, pour le bien des membres des Forces canadiennes?

Would the hon. member opposite not agree, and I suspect I know the answer, that it is time to stop playing politics and agree to move Bill C-15 to committee so that the goals, so clearly and eloquently set out by former Chief Justice Lamer, can be fulfilled for the members of the Canadian Forces?


- (ES) Monsieur le Président, je regrette moi aussi que le président en exercice du Conseil soit venu ici pour ne rien dire, mais je voudrais faire les commentaires suivants et poser les questions suivantes pour voir si le Conseil peut clarifier les choses.

– (ES) Mr President, I too regret the fact that the Presidency-in-Office of the Council has come here to say nothing, but I would like to make the following comments and ask the following questions, to see if the Council can clarify things.


- (DE) Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, bien qu’une de nos collègues députées vienne de dire que les problèmes politiques tels que la protection du climat ne doivent pas être discutés trop longtemps, si on n’a pas de solution à proposer pour les résoudre, le contraire est également vrai en ceci que, dans le domaine politique, il convient de veiller à ce que les problèmes ne soient pas montés ...[+++]

– (DE) Mr President-in-Office, Commissioner, ladies and gentlemen, although a lady Member has just said that political problems such as climate protection must not be talked about for too long if there is no solution to them, the opposite is also the case, in that, in politics, you have to take care that problems are not whipped up into the most important problem full stop and into something that presages the end of the world, without, at the end of the day, any solution being offered that really does amount to a change for the better.


- (IT) Monsieur le Président en exercice du Conseil, en tant que députée européenne italienne du mouvement des républicains européens de l’ELDR ainsi qu’au nom des socio-libéraux de M. Martelli, je ne peux que souhaiter que ce semestre soit synonyme de belle réussite pour l’Europe et pour l’Italie.

– (IT) Mr President-in-Office of the Council, as an Italian Member of the European Parliament from the Movement of European Republicans in the ELDR Group and for Mr Martelli’s Liberal Socialists, I can only hope that these six months will prove an assured success for Europe and for Italy.


- (IT) Monsieur le Président en exercice du Conseil, en tant que députée européenne italienne du mouvement des républicains européens de l’ELDR ainsi qu’au nom des socio-libéraux de M. Martelli, je ne peux que souhaiter que ce semestre soit synonyme de belle réussite pour l’Europe et pour l’Italie.

– (IT) Mr President-in-Office of the Council, as an Italian Member of the European Parliament from the Movement of European Republicans in the ELDR Group and for Mr Martelli’s Liberal Socialists, I can only hope that these six months will prove an assured success for Europe and for Italy.


Il y a quelques jours, nous écoutions, surpris, ce que le président en exercice du Conseil était venu nous dire en commission du développement et de la coopération : il faut éviter à tout prix que Monterrey s'achève sans accord ; l'Union européenne doit négocier avec les États-Unis jusqu'à ce qu'un accord soit atteint.

We were surprised, a few days ago, by what the President-in-Office of the Council had to say to us in the Committee on Development and Cooperation: we must do everything we can to ensure that Monterrey does not end without agreement and the European Union has to negotiate with the United States until it concludes an agreement with them.


Nous sommes ravis que Mme D'Eon soit venue nous aider à comprendre le Budget supplémentaire des dépenses (C) de l'exercice précédent.

We're very pleased that Ms. D'Eon was here and helped us out with Supplementary Estimates (C) for last year's fiscal year.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

députée en exercice qui soit venue ->

Date index: 2022-04-11
w