Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «députée de nanaimo—cowichan pourrait-elle » (Français → Anglais) :

La députée de Nanaimo—Cowichan pourrait-elle donner les sources du rapport qu'elle cite?

I am wondering whether the member for Nanaimo—Cowichan could provide the source of that report that she is quoting from?


La députée de Nanaimo—Cowichan pourrait-elle me dire comment elle concilie les concepts de restitution de terres aux peuples autochtones et de rétablissement de leurs droits avec les règlements que nous avons négociées et la Constitution qui ont façonné le Canada d'aujourd'hui?

Could the member for Nanaimo—Cowichan suggest to me how she reconciles the concept of returning lands and rights to indigenous peoples with our existing negotiated settlements and Constitution that make up Canada today?


Monsieur le Président, la députée de Nanaimo—Cowichan exprime vraiment les inquiétudes et les préoccupations que nous ressentons tous en Colombie-Britannique, non seulement au sujet de l'oléoduc d'Enbridge et des ravages qu'il pourrait causer, comme la députée l'a indiqué, en raison du passage de plus de 200 pétroliers dans des eaux très vulnérables, mais aussi au sujet du moratoire en vigueur sur l'exploitation des ressources pétrolières et gazières et sur la circulation des pétroliers.

Mr. Speaker, the member for Nanaimo—Cowichan really flags and raises the concerns that all of us in B.C. have about not only the Enbridge pipeline and the devastation that it could cause, as she said with over 200 tankers travelling through very fragile waters, but also the moratorium that we have had on oil and gas development as well as tanker traffic.


La dernière fois que le projet de loi C-52 a été débattu à la Chambre, il restait 17 minutes à la députée de Nanaimo—Cowichan, et elle a maintenant la parole.

When Bill C-52 was last discussed in the House, there were 17 minutes left for the hon. member for Nanaimo—Cowichan, and she has the floor.


Conformément à l’article 38 du Règlement, je dois faire connaître à la Chambre les questions qu’elle abordera à l’heure de l’ajournement ce soir, à savoir: la députée de Vancouver Quadra, L’économie; la députée de Nanaimo—Cowichan, Les affaires autochtones; la députée de Laval, La condition féminine.

It is my duty pursuant to Standing Order 38 to inform the House that the questions to be raised tonight at the time of adjournment are as follows: the hon. member for Vancouver Quadra, The Economy; the hon. member for Nanaimo—Cowichan, Aboriginal Affairs; the hon. member for Laval, Status of Women.


M’exprimant en tant que députée allemande de cette Assemblée, quelle que soit la haute estime dans laquelle je tiens la télévision publique et quel que soit mon engagement en sa faveur, je dois dire qu’elle doit faire ce qui lui est demandé même avec les nouvelles ressources à sa disposition et l’on ne doit plus voir à la télévision publique ce que l’on pourrait décrire comme étant de la publicité sournoise.

Speaking as a German Member of this House, whatever the high regard in which I hold public television and whatever my commitment to it, I have to say that it must do what is required of it even with the new resources at its disposal and there must be no more of what one might describe as surreptitious advertising in public television.


La question que vous posez se réfère à des organisations religieuses dont vous dites, Madame la Députée, qu'elles s'arrogent des compétences qui ressortissent à l'État ou, tout au moins, que ce danger existe et qu'il pourrait s'ensuivre une limitation des droits des femmes dans les pays candidats.

The question which you have put refers to religious organisations which you, Madam, say are usurping powers which belong to the state or that there is a danger that they will do so and that, as a result, the human rights of women in candidate countries might be restricted.


Mais rien n'empêche qu'elle soit débattue lors de la réunion des ministres de la Santé, ce qui permettrait de créer une sorte de contact, plutôt, peut-être, qu'une coopération, et éventuellement, d'échanger des informations provenant de plusieurs pays. On pourrait ainsi tenter de développer, dans certains États membres, les méthodes que préconise Mme la députée.

At the same time, there is no reason why it should not be possible to discuss the issue at the meeting of the health ministers and, in that way, then try to create some type of, not perhaps cooperation, but contacts, and perhaps exchange information from different countries in an attempt to develop the methods concerned in different EU countries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

députée de nanaimo—cowichan pourrait-elle ->

Date index: 2025-06-06
w