Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «députée de louis-hébert sera très » (Français → Anglais) :

M. Nelson Riis (Kamloops, Thompson and Highland Valleys, NPD): Monsieur le Président, ma réponse à la députée de Louis-Hébert sera très brève.

Mr. Nelson Riis (Kamloops, Thompson and Highland Valleys, NDP): Mr. Speaker, I will make it very brief for my hon. friend from Louis-Hébert.


L'honorable députée d'Edmonton—Strathcona a posé une très bonne question et a tenu des propos très judicieux en ce qui concerne l'importance de contrôler ces activités, et l'honorable députée de Louis-Hébert a très bien souligné l'impact social que cette cause représente.

The hon. member for Edmonton—Strathcona asked an excellent question and made some wise observations about the importance of monitoring these activities, and the hon. member for Louis-Hébert did a great job underscoring the social impact that this represents.


Je remercie la députée de Louis-Hébert, un membre très efficace de notre comité, pour avoir présenté la motion demandant un étiquetage obligatoire.

My colleague from Louis-Hébert, a very honourable and effective member on our committee, has put forward a motion which speaks to mandatory labelling.


Le vice-président: Je note que l'honorable députée de Louis-Hébert a cité le grand livre que nous avons maintenant, grâce à notre Greffier et aux autres officiers du Bureau qui ont travaillé très fort pour préparer un tel livre pour nous aider.

The Deputy Speaker: I note that the hon. member for Louis-Hébert quoted the big book that we now have, thanks to our clerk and to the other officers at the Table who worked very hard to prepare such a document to help us.


Comme le député de Chicoutimi vient de questionner ma collègue, j'aimerais lui adresser quelques paroles moi aussi, bien que la députée de Louis-Hébert lui ait très bien répondu.

I too would like to say a few words to the member for Chicoutimi, who just spoke, even though the member for Louis-Hébert has responded very well to his comments.


Mon collègue Louis Michel étudie en ce moment la proposition d'ECHO d'affecter 750 000 euros à une série de mesures d'aide d'urgence, et j'espère que cette proposition sera adoptée dans un très proche avenir.

My colleague Louis Michel is in the process of looking into the ECHO proposal to allocate EUR 750 000 for a range of urgent aid measures, and I hope that proposal will be approved in the near future.


Je ne peux pas dire aujourd’hui si l’issue sera celle qu’espèrent certains États membres, mais je peux dire que je parlerai de cette idée avec mes collègues commissaires Louis Michel et Mme Ferrero-Waldner: la question mérite d’être prise très au sérieux.

I cannot say today whether the outcome will be what certain Members here are hoping, but I can say that I shall inform my fellow Commissioners Louis Michel and Mrs Ferrero-Waldner of this idea: the matter deserves to be taken very seriously.


- (EL) Madame la Présidente, je voudrais tout d’abord féliciter l’honorable députée, Mme Roth-Behrendt, pour son travail exceptionnel et je voudrais profiter de cette occasion pour formuler l’espoir qu’elle se rétablira rapidement et qu’elle sera bientôt de retour parmi nous, afin que nous puissions continuer notre très bonne collaboration.

– (EL) Madam President, I should like to start by congratulating my honourable friend, Mrs Roth-Behrendt, on her exceptional work and to take this opportunity to hope that she will soon be well and back here with us, so that we can continue our very good cooperation.


- (DE) Monsieur le Président, la dernière observation de notre très respectable collègue députée Mme Dührkop sera aussi ma première remarque, à savoir que nos pensées vont aujourd’hui aux hommes et aux femmes assassinés par l’ETA et à leurs familles.

– (DE) Mr President, our highly respected fellow Member Mrs Dührkop’s concluding remarks would also have been my first, namely that our thoughts today are with the men and women murdered by ETA and with their families.


- (EN) Monsieur le Président, je pense qu'il ne sera que très positif pour l'honorable députée de voir les documents, très lisibles, qui ont été examinés aujourd'hui par la Commission en vue de la consultation.

– Mr President, I think the honourable Member will benefit immensely from seeing the highly readable documents which were considered for consultation by the Commission today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

députée de louis-hébert sera très ->

Date index: 2022-10-22
w