Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "député était satisfait " (Frans → Engels) :

Tout d'abord, aucun député n'a jamais dit qu'il était satisfait de certaines décisions rendues.

First of all, no member of this House has ever said they are happy with some of the decisions that are rendered.


Le député de Beauharnois—Salaberry a exprimé à quel point il était satisfait du processus en disant que ce fut «une expérience tout à fait extraordinaire».

The member for Beauharnois—Salaberry expressed his satisfaction with the process calling it “une expérience tout à fait extraordinaire”.


Cela veut dire que le député était satisfait de la réponse que je lui ai donnée.

That means that the member was happy with the answer I gave him.


J'ai cru comprendre que le député bloquiste était satisfait d'avoir à ses côtés un membre des services de traduction.

I thought the member of the Bloc was satisfied that he had at his side a member from the translation services.


Il n’en reste pas moins que dans ses déclarations et dans ses réponses aux questions des députés, la Commission a toujours soutenu que les accusations de la résistance iranienne et la confirmation de leur bien-fondé par les autorités américaines n’étaient pas crédibles, tenant même les propos suivants: "Il semble qu’en règle générale, l’Iran ait satisfait à ses obligations et ait même accepté que ses installations nucléaires fassent l’objet d’inspections", alors que les tous les observateurs un tant soit peu informés savaient al ...[+++]

In the meantime, in statements and answers to parliamentary questions the Commission has always maintained that the accusations by the Iranian resistance and their confirmation by the US authorities were not credible and even went so far as to claim that in general Iran had complied with the relevant provisions and had even allowed its nuclear installations to be inspected, which any observers in possession of even the minimum of information at the time knew to be absolutely untrue.


Il n'en reste pas moins que dans ses déclarations et dans ses réponses aux questions des députés, la Commission a toujours soutenu que les accusations de la résistance iranienne et la confirmation de leur bien-fondé par les autorités américaines n'étaient pas crédibles, tenant même les propos suivants: "Il semble qu'en règle générale, l'Iran ait satisfait à ses obligations et ait même accepté que ses installations nucléaires fassent l'objet d'inspections", alors que les tous les observateurs un tant soit peu informés savaient al ...[+++]

In the meantime, in statements and answers to parliamentary questions the Commission has always maintained that the accusations by the Iranian resistance and their confirmation by the US authorities were not credible and even went so far as to claim that in general Iran had complied with the relevant provisions and had even allowed its nuclear installations to be inspected, which any observers in possession of even the minimum of information at the time knew to be absolutely untrue.


- Madame la Présidente, Madame la Ministre, Monsieur le Président de la Commission, Mesdames et Messieurs les Parlementaires, nous aussi nous souhaitons entendre les propositions et les suggestions des députés, mais si vous le permettez, je voudrais vous donner en quelques instants la position de la Commission européenne sur ce grand débat qui a été promis à Nice, au petit matin, alors même que l'encre de l'accord n'était pas encore sèche, un peu comme si les chefs d'État et de gouvernement n'étaient pas réellement ...[+++]

– (FR) Madam President, Madam Minister, President of the Commission, ladies and gentlemen, we too wish to hear the proposals and suggestions made by the Members of Parliament but, if I may, I would like to sum up the position of the European Commission on this major debate, which was promised at Nice in the early hours of the morning, when the ink had not yet dried on the agreement. It was almost as if the Heads of State and Government were not really satisfied with what they had just done after three days of negotiations.


Après avoir examiné l'affaire, la commission juridique et du marché intérieur est satisfaite du fait que, pour une affaire telle que celle-ci, M. Pacheco Pereira, s'il était député du parlement portugais, jouirait d'une immunité qui pourrait être levée uniquement par le parlement portugais.

The Committee on Legal Affairs and the Internal Market, having looked into the matter, is satisfied that, upon an issue of the kind before us, Mr Pacheco Pereira, were he a member of the Portuguese Parliament, would enjoy immunity which could be waived only by the Portuguese Parliament.


L'hon. John Manley (ministre de l'Industrie, Lib.): Monsieur le Président, je ne veux pas en dire davantage si le député était satisfait de ma réponse. Je dirai simplement que, si des changements doivent être faits, j'espère qu'ils le seront avant mon prochain voyage en avion à Kelowna.

Hon. John Manley (Minister of Industry, Lib.): Mr. Speaker, I do not want to further qualify the answer if the hon. member was satisfied with it except to say I hope that if changes are to be made, they are done by the time I next fly to Kelowna.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

député était satisfait ->

Date index: 2025-04-27
w