Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «député s'éloigne nettement » (Français → Anglais) :

Selon le rapport Lamassoure-Severin, la proportionnalité dégressive signifie (1) que "les chiffres minimum et maximum fixés par le traité doivent être pleinement utilisés pour que l'éventail des sièges au Parlement européen soit le moins éloigné possible de l'éventail des populations des États membres"; (2) "plus un pays est peuplé, plus il a droit à un nombre de sièges élevé"; et (3) "plus un pays est peuplé, plus le nombre d'habitants que chacun de ses députés européens ...[+++]

According to the Lamassoure-Severin report, degressive proportionality means the following: (1) the minimum and maximum numbers set by the Treaty ‘must be fully utilised to ensure that the allocation of seats in the European Parliament reflects as closely as possible the range of populations of the Member States’; (2) ‘the larger the population of a country, the greater its entitlement to a large number of seats’; and (3) ‘the larger the population of a country, the more inhabitants are represented by each of its Members of the European Parliament’.


Les députés peuvent être nettement en désaccord sur le caractère convenable de certains événements qui se seraient produits; ils peuvent même en contester la légalité. Or, je ne crois pas qu’il appartienne au Président de résoudre ce désaccord.

Members may clearly disagree on the propriety of certain events that are alleged to have taken place; they may even dispute their legality, but I do not believe it is the role of the Speaker to settle that argument.


Après avoir examiné le budget de 2006 en détail, la plupart des économistes reconnaissent qu'il s'éloigne nettement de bonnes politiques financières et fiscales pour tomber simplement dans un programme financier complexe et confus.

After reviewing budget 2006 in detail, most economists agree that it sharply departs from sound fiscal and tax policies and descends into nothing more than a convoluted and confused fiscal mess.


De ce fait, sa position s'éloigne nettement de la position adoptée par le Parlement européen en première lecture.

As a result, there has also been a clear departure from Parliament’s position at first reading.


Il semble qu'on ait tenté de présenter un projet de loi semblable à celui-ci il y a déjà un certain temps et que cette tentative a vite. Le président suppléant (M. Bélair): Je regrette, mais le député s'éloigne nettement du sujet à l'étude ce matin.

Apparently an attempt was made to introduce a bill such as this some time ago and was quickly The Acting Speaker (Mr. Bélair): I am sorry, the hon. member is way off the subject that we are debating this morning.


De nombreux députés ont fait nettement ressortir la relation entre les politiques de lutte contre la pauvreté et les réformes des systèmes de pension. La Commission, pour l’heure, travaille notamment sur la définition d’indicateurs d’adéquation du montant des pensions par rapport aux données sur la pauvreté.

Several Members defined the connection between policies on poverty and the reform of the pensions systems and the Commission is currently working on new indicators for pension adequacy in relation to data on poverty.


- Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, la discussion commune de ce jour porte sur quatre initiatives d'États membres relatives aux décisions d'éloignement, aux pouvoirs d'exécution en matière de procédure de délivrance des visas et en matière de contrôle des frontières extérieures Schengen et, enfin, au droit de circulation dans l'espace Schengen sans frontières.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, today we are holding a joint debate on four Member State initiatives: on mutual recognition of expulsion decisions, on implementing powers with regard to the procedures for examining visa applications and for carrying out checks outside the Schengen borders and, lastly, on freedom to travel within the Schengen area.


En adoptant ce projet de statut, les douze députés membres de la commission juridique, cédant aux pressions qui leur étaient faites " d"adopter coûte que coûte un texte, quel qu"il soit ”, ont montré combien ils étaient éloignés des préoccupations de l"opinion publique.

In adopting this draft Statute, the 12 members of the Committee on Legal Affairs and Citizens' Rights, yielding to the pressure brought to bear on them to adopt any text, whatever it may cost, have shown how far removed they are from the concerns of public opinion.


Je sais que mon expérience à la Chambre est limitée en comparaison de celle d'autres députés, mais je crois que lorsque la présidence s'aperçoit qu'un député s'éloigne du sujet dont la Chambre est saisie, elle peut rappeler ce député à l'ordre.

It has been my experience, limited as it has been in terms of the House and in comparison with other members, that when the Speaker's attention is drawn to the fact that a member is addressing the House in a manner that is irrelevant to the subject under discussion the Speaker then directs the person speaking to make his remarks relevant.


Certes, je suis sûr que d'autres gens vous ont dit que, à Washington, la tendance s'éloigne nettement du système d'échange et de plafonnement, ce qui est en partie imputable à la crise financière, et chaque révélation au sujet de Goldman Sachs aggrave les choses.

Certainly, as I am sure that you have heard from other people that the sentiment in Washington is moving strongly away from cap-and-trade, which has to do with the financial crisis, and every revelation about Goldman Sachs makes it worse.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

député s'éloigne nettement ->

Date index: 2023-04-30
w