Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "député puisse dire " (Frans → Engels) :

Je ne pense pas que le député puisse dire que j'ai laissé entendre d'une façon ou d'une autre que les soins de santé ne sont pas une priorité pour tous les Canadiens, alors qu'en fait, dans le cadre des consultations prébudgétaires, les Canadiens disent au gouvernement que les soins de santé sont une priorité.

I do not think the hon. member can say that I in any way indicated that health care was not a priority of all Canadians and that the government, through the prebudget consultation, is hearing from Canadians that health care is a priority.


Je doute qu'un député puisse dire qu'il n'y a pas quelque part un gaspillage d'au moins 140 millions de dollars que le gouvernement fédéral pourrait éliminer.

I do not believe that any member of the House can claim there does not exist at least $140 million in waste in the federal government.


Monsieur le Président, il est malheureux qu’un député européen imagine que, dans une démocratie, on puisse dire ce que l’on veut sans vérifier si cela est exact.

Mr Chairman, it is sad when a Member of the European Parliament imagines that in a democracy one can say anything without having verified whether it is correct.


Je trouve regrettable, c’est le moins qu’on puisse dire, qu’il n’ait pas été tenu compte de cette situation, car 78 députés, c’est plus de 10 % de cette Assemblée.

I find it regrettable, to say the least, that account has not been taken of this situation, because 78 is more than 10% of the Members of this House.


Je regrette vraiment qu'on puisse dire aujourd'hui que les députés ont plié face aux dockers.

I genuinely regret that it can today be said that MEPs gave in, faced with the dockworkers.


- Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, je vous rejoins, alors que la Commission continue ses travaux et qu'elle vient à peine, c'est le moins que je puisse dire, de conclure sur le sujet que je souhaite maintenant vous exposer.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I am now with you again, while the Commission continues its work and now that it has just concluded its work (that is the least I can say) on the matter which I wish now to present to you.


- (PT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, huit ans après Rio de Janeiro et trois ans après Kyoto, nous pouvons affirmer sans exagérer que le dossier des changements climatiques connaît aujourd'hui son moment le plus critique, son véritable moment de vérité, pour deux raisons essentielles : premièrement, parce que sur le plan institutionnel la CdP6, qui se tiendra à La Haye en novembre, procédera à la rédaction finale du protocole de Kyoto et ouvrira la phase de ratification du protocole afin que celui-ci puisse entrer en vigueur p ...[+++]

– (PT) Mr President, ladies and gentlemen, eight years on from Rio de Janeiro and three years on from Kyoto it is no exaggeration to say that the dossier on climate change has now reached its most critical moment, its real moment of truth, for two basic reasons: first, because at an institutional level COP-6, which will take place in The Hague this November, is to draw up the Kyoto Protocol in its final form and initiate the Protocol ratification stage so that it can come into force by the ‘Rio Plus Ten’ Conference, i.e. by 2002.


Je ne crois pas qu'un seul député puisse dire, s'il veut honnêtement représenter les opinions de ses électeurs, que le système actuel est parfait.

I do not expect a single member of parliament, if they were honest in terms of representing the views of their constituents, would say there not improvements to be made to the system.


Monsieur le Président, je suis certain que vous allez rappeler à l'honorable assemblée que le simple fait de supposer qu'un député puisse dire autre chose que la vérité serait déjà en soi une infraction au Règlement de la Chambre.

Mr. Speaker, I am sure you will remind honourable members that to assume that any member of the House ever states anything but the truth would be in itself a breach of the standing orders of this House.


M. Jacques Saada: Monsieur le Président, franchement, je suis très étonné qu'un député puisse dire à la Chambre que nous pouvons seuls modifier la Constitution, alors que nous savons fort bien que la Constitution du pays ne peut être modifiée qu'à l'aide de certaines dispositions demandant la participation des provinces, à moins que nous refusions de reconnaître les prérogatives d'ingérence des provinces.

Mr. Jacques Saada: Mr. Speaker, I am quite surprised frankly that a member would say that we can change the constitution in this House alone when we know full well that the constitution of the country can be amended only with certain provisions having to do with the involvement of provinces, unless we want to refuse to recognize the prerogative of provinces to interfere.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

député puisse dire ->

Date index: 2024-09-10
w