Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "député laisse-t-il sous-entendre " (Frans → Engels) :

Ce député laisse-t-il vraiment entendre que la citoyenneté devrait être révoquée en cas de fraude, mais pas pour des choses aussi graves que la sédition, la trahison, l'espionnage ou le terrorisme?

Is the hon. member really implying, though, that there should be revocation of citizenship for citizenship fraud, yet not for cases as serious as sedition, like treason, espionage, and terrorism?


En réalité, le gouvernement augmente le budget de la défense d'année en année. Ensuite, je constate que le député laisse sous-entendre qu'il n'a pas confiance en la capacité de nos forces armées de s'acquitter de ce mandat.

In fact, defence budgets are up consistently year over year under this particular government, and second, I take note of the member's underlying tone and lack of confidence in our forces to carry out the job.


Pourquoi le député laisse-t-il sous-entendre qu'une question posée à la période des questions explique notre décision, alors que le compte rendu de la séance du comité montre clairement que, immédiatement avant la question, les membres du comité avaient convenu à l'unanimité de faire cette recommandation au ministre?

Why is the member suggesting that somehow a member's question in question period was the reason we did something when clearly the minutes of our committee meeting will show that immediately preceding, the committee unanimously agreed to make that recommendation to the minister?


Monsieur le Président, le député laisse entendre qu'il connaît le contenu du rapport du groupe de travail, qui devrait sortir sous peu.

Mr. Speaker, the hon. member is presupposing that he knows what is in the task force report, which should be delivered shortly.


Par conséquent, l’absence de rapports laisse sous-entendre qu’il incombe à la Grèce de prouver que la Commission aurait approuvé les prorogations successives du délai de mise en œuvre du plan d’investissement.

Consequently, this absence of reporting entails that the burden of proof falls on Greece: it is for Greece to prove that the Commission would have endorsed the successive prolongations of the period to implement the investment programme.


Cela laisse sous-entendre que l’encadrement de la SNCB considérait que l’État intervenait trop dans ces affaires.

That allows the interpretation that SNCB’s management considered that the State was intervening too much in these cases.


Je ne peux pas parler au nom de la Grèce et du Portugal - leurs députés s’en chargeront - mais il est clair que mon pays ne dispose pas de l’infrastructure nécessaire pour respecter les objectifs dans les délais demandés à d’autres pays, même si notre collègue danois a laissé entendre que ce calendrier n’était pas suffisamment ambitieux.

I cannot speak for Greece or Portugal – their own Members will do that – but my own country certainly does not have an infrastructure in place to be able to meet the targets within the timetable that was required of other countries, although our Danish colleague has suggested that it is not ambitious enough.


Jusqu'à présent, le Conseil ne nous a cependant jamais laissé entendre cela sous cette forme. C'est pourquoi j'ai été satisfait d'entendre ce que vous avez dit.

However, the Council has not so far given us to understand this in so many words, which is why I listened to what you said with pleasure.


Par contre, le projet de loi du député laisse sous-entendre que les statistiques ne sont pas exactes, parce que le député s'intéresse à cela.

However, the hon. member's bill implies the statistics are not correct, because the hon. member has looked into this.


Après avoir passé en revue les différents types de labels en usage, depuis la pétition de principe faite par tel ou tel producteur sous sa propre marque jusqu'aux labels reconnus par des organismes indépendants (cf. commerce équitable) ou aux labels agréés par des pouvoirs publics, comme l'Éco-label de l'UE, même s'il ne s'agit pas là d'un label social, l'étude souligne les conditions requises pour l'efficacité d'un label, à savoir notamment la clarté, la confiance et l'impact sur le public; elle laisse entendre que «les labels sociaux peuvent servir à impulser une évolution sociale positive par l'intermédiaire du m ...[+++]

The study reviewed the various types of social labels in use from unilateral claims by individual manufacturers under their brand label to independently recognised labels such as fair trade and government or publicly approved labels such as the EU Eco-label although this is not a social label. It also outlined the preconditions for the effectiveness of a label, such as e.g. clarity, trust, or impact. The results of this study suggest that - 'social labels are one possible device to deliver positive social change through the market' and that 'a portfolio approach to supporting ethical trade is preferable to public policy focused solely or ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

député laisse-t-il sous-entendre ->

Date index: 2021-10-10
w