Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "député admettra et reconnaîtra " (Frans → Engels) :

Je me demande cependant si le député admettra et reconnaîtra que c'est l'ancien gouvernement conservateur qui a mis en oeuvre un bon nombre des très importantes politiques économiques, comme l'Accord de libre-échange et cette terrible TPS tant décriée? Ces initiatives courageuses nous ont coûté cher, sur le plan de la faveur populaire.

However, I wonder if the hon. member will acknowledge and recognize that it was the previous Conservative government that implemented many of the very important economic policies, like the free trade agreement and the much hated and maligned GST, and for those brave initiatives there was a great electoral price to pay.


Le député admettra-t-il que nous avons maintenant terminé le débat à l'étape de la deuxième lecture?

Would the member concede that we have completed second reading debate at this point and the matter is referred to committee?


Le député admettra qu'il est incorrect de laisser entendre que le projet de loi fera l'objet de seulement quatre heures de débat, puisque nous avons encore de nombreuses heures de débat sur cette question.

If the member is suggesting that we will only debate the issue for four hours, I hope he will acknowledge to us that is incorrect and that we have many hours of debate still to go on the issue.


Monsieur Barroso, vous parlez dans vos orientations, et vous en avez parlé à nouveau aujourd’hui, de la nécessité de créer un attachement entre l’UE et ses citoyens, mais cet attachement est impossible tant que l’Union européenne ne reconnaîtra pas les nations et les peuples réels, tant qu’elle n’admettra pas que la subsidiarité s’applique à tous les niveaux et non uniquement entre l’UE et les gouvernements des États membres.

Mr Barroso, you talk in your guidelines, and you have talked again today, about the need to create a feeling of connection between the EU and its citizens, but this can never be achieved until the EU recognises the real nations and peoples, and that subsidiarity operates at all levels and not just between the EU and the Member State government.


D’autre part, je pense que le député qui vient de s’exprimer admettra qu’il n’aurait pas été correct de la part de l’actuelle Commission - même si elle est à six semaines de l’expiration de son mandat - de transmettre à la prochaine Commission la tâche de devoir prendre des décisions difficiles.

Moreover, I think the Member who has just spoken would agree that it would not do for this Commission – even though it is within six weeks of the end of its term of office – to pass on difficult decisions to the next Commission.


- (EN) L’honorable député reconnaîtra que c’est la toute première fois que nous participons à ce processus particulier et qu’il faudra un peu de temps à ce dernier pour se mettre en place.

The honourable Member will appreciate that this really is the first time we have been into this particular process and it will take a little time for this process to bed down.


Ceci se reflète dans le fait que les régimes juridiques relatifs à l’avortement restent très dissemblables d’un État membre à un autre, comme le député qui vient d’intervenir l’admettra certainement.

The reflection of this is the fact that the legal regimes on abortion in Member States are still very divergent, as indeed the Member who has just spoken will recognise.


Le commissaire admettra que la déclaration du Cap, approuvée par l’Assemblée parlementaire paritaire dans le courant de l’année, nous donne une véritable occasion, en tant que députés et plus généralement en tant que membres de la société civile, de renforcer considérablement notre rôle dans les discussions que ces négociations capitales comportent.

The Commissioner will agree that the Cape Town Declaration agreed by the Joint Parliamentary Assembly earlier this year gives us a strong opportunity for parliamentarians and civil society more generally to play a far greater role in the discussions that these crucial negotiations entail.


Le vice-président: Le député admettra qu'il ne s'agit pas d'un rappel au Règlement.

The Deputy Speaker: I think the hon. member will recognize that that is not a point of order.


Le député admettra que les taux d'intérêt à court terme ont augmenté un peu.

The hon. member would admit that short term interest rates have somewhat increased.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

député admettra et reconnaîtra ->

Date index: 2022-12-05
w