Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déplorent eux aussi » (Français → Anglais) :

Ces pétitionnaires, eux aussi de Kamloops, déplorent qu'on traite à la légère les gens qui font du mal aux animaux.

These petitioners from Kamloops are concerned about the lack of serious consideration for people who hurt animals.


Eux aussi interviennent auprès des jeunes pour les aider, sachant qu'à la maison, la situation est déplorable, sachant qu'ils viennent à l'école affamés, et cetera.

They are also intervening with young people to try to help them because they know their home situation is deplorable, that they come to school hungry and so forth.


Je me demande si le député se prononcerait aussi sur les dispositions de la loi concernant l'imposition d'un plafond au montant que les candidats à la direction sont autorisés à recueillir et à emprunter par eux-mêmes, ce qui nous permettra de ne pas nous trouver dans la même situation déplorable que les libéraux, qui ont des centaines de milliers de dollars de contributions illégales impayées que les candidats ont affirmé ne pas avoir l'intention de rembourser.

I wonder if he might also comment on the provisions of the act pertaining to a cap on the amount that leadership candidates are allowed to raise and borrow on their own, so that we do not have the unfortunate instance, which we currently have within the Liberal Party, where hundreds of thousands of dollars in illegal contributions sit unpaid and the candidates themselves are saying they have no intention of ever repaying those.


Ces partenaires sociaux se disent eux aussi réticents à tout changement concernant l’«opt-out», même si le CEEP déplore sa rapide propagation aux services publics et considère qu'il n’est dans l’intérêt ni des employeurs, ni des travailleurs, ni des usagers d’y avoir recours.

They are all reserved regarding any changes to the opt-out, though CEEP regrets its rapid spread in public services and considers that its use is not in the interests of employers, workers or service users.


Le rapport déplore aussi le fait que la Convention relative aux droits de l'enfant soit peu connue et recommande que le Canada mette en place les moyens nécessaires afin que les droits des enfants soient enseignés au public, aux professionnels de l'enfance et aux enfants eux-mêmes, mais aussi pour qu'on offre des programmes pédagogiques systématiques sur les droits des enfants.

The report is also critical of the fact that the Convention on the Rights of the Child is not well known and recommends that Canada take measures to ensure that the public, professionals working with children and children themselves are educated about the rights of the child and also that it ensure that educational programs on children's rights are offered systematically.


- (DA) Madame la Présidente, les membres du groupe socialiste au Parlement européen déplorent eux aussi le fait que, depuis plusieurs années, la Cour des comptes ne peut approuver sans réserves les comptes de l’UE et émettre une déclaration d’assurance positive.

– (DA) Madam President, those of us in the Socialist Group in the European Parliament too are, of course, unhappy about the fact that it is now getting on for many years in a row that the Court of Auditors has not been able wholeheartedly to approve the EU accounts and to give a positive statement of assurance as to their reliability.


49. déplore que l'Union européenne soit la seule entité à prendre l'initiative dans le domaine de la politique internationale du climat; considère que, les États-Unis étant le plus gros pollueur mondial au niveau des émissions de gaz à effet de serre, il convient de continuer à s'employer, à tous les niveaux politiques, pour qu'ils assument, eux aussi, leur responsabilité en matière de changement climatique; regrette dès lors que le gouvernement des États-Unis reste toujours aussi réticent à adhérer à tout partenariat international efficace concernant l ...[+++]

49. Regrets that only the EU is taking the lead on international climate policy, that the US is the world's largest emitter of greenhouse gases and that there is accordingly still a need to urge it, at all policy levels, to assume its responsibilities in terms of climate change; regrets therefore that the US Administration remains so reluctant to enter into any meaningful international partnership on climate change, but notes that it has taken a modest step forward, inasmuch as it is now willing, as agreed at the December 2005 Montreal Conference of the United Nations Framework Convention on Climate Change, to engage in a thorough forward-looking dialogue; ...[+++]


49. déplore que l'Union européenne soit la seule entité à prendre l'initiative dans le domaine de la politique internationale du climat; considère que, les États-Unis étant le plus gros pollueur mondial au niveau des émissions de gaz à effet de serre, il convient de continuer à s'employer, à tous les niveaux politiques, pour qu'ils assument, eux aussi, leur responsabilité en matière de changement climatique; regrette dès lors que le gouvernement des États-Unis reste toujours aussi réticent à adhérer à tout partenariat international efficace concernant l ...[+++]

49. Regrets that only the EU is taking the lead on international climate policy, that the US is the world's largest emitter of greenhouse gases and that there is accordingly still a need to urge it, at all policy levels, to assume its responsibilities in terms of climate change; regrets therefore that the US Administration remains so reluctant to enter into any meaningful international partnership on climate change, but notes that it has taken a modest step forward, inasmuch as it is now willing, as agreed at the December 2005 Montreal Conference of the United Nations Framework Convention on Climate Change, to engage in a thorough forward-looking dialogue; ...[+++]


Les taux de paiement se sont, eux aussi, très fortement accrus l'année dernière, avec pour conséquence qu'aucune perte n'est à déplorer en vertu de la règle 'n+2'.

Payment rates did also rise tremendously last year, and no funds were lost due to the n+2 rule.


On sortira le fouet et tout ira comme prévu. Tous les libéraux retourneront chez eux heureux et gras, leur valise remplie d'argent (1705) M. Elwin Hermanson (Kindersley-Lloydminster, Réf.): Monsieur le Président, je suis vraiment triste de devoir intervenir au sujet d'un projet de loi aussi déplorable que le C-85 sur le régime de retraite des députés.

The whip will be lashed and everything will happen according to plan and all the Liberals will go home happy and fat with their suitcases full of money (1705) Mr. Elwin Hermanson (Kindersley-Lloydminster, Ref.): Mr. Speaker, I am truly sad to have to speak to legislation as deplorable as Bill C-85, the pension bill.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déplorent eux aussi ->

Date index: 2024-01-21
w