Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déplore que ces contraintes touchent aussi » (Français → Anglais) :

82. reconnaît l'existence de contraintes relatives aux prêts bancaires et leurs effets négatifs, notamment sur les PME; déplore que ces contraintes touchent aussi les instruments de financement mis à disposition par l'Union et estime que la Commission devrait demander aux intermédiaires financiers en charge de l'administration de ces instruments de soumettre des rapports annuels; salue le livre vert de la Commission sur le financement à long terme; souligne le besoin d'accroître la robustesse et la crédibilité du secteur bancaire de l'Union par l'intermédiaire de l'accord de Bâle III, d'une union bancaire et du MES; souligne qu'il im ...[+++]

82. Acknowledges the fact of bank lending constraints and their negative impact, particularly on SMEs; deplores the fact that such constraints also affect the financing instruments made available by the EU and believes that the Commission should ask the financial intermediaries responsible for the administration of those instruments to submit annual reports; welcomes the Commission Green Paper on long-term financing; highlights the need to strengthen the robustness and credibility of the EU banking sector via Basel III, a banking u ...[+++]


M. Pat Martin: Il déplore aussi d'être contraint de se lever et de voter sur des choses qui, à notre avis, ne devraient pas.Je suis sûr qu'on va voir arriver des choses étranges.

Mr. Pat Martin: He's also worried about being forced to stand up and vote on some things that we just don't think should be.There'll be some real whackos coming out of the woodwork, I'm sure.


22. relève que Chypre a présenté sa première demande d'assistance financière le 25 juin 2012, mais que des divergences de vues au sujet de la conditionnalité et le rejet, le 19 mars 2013, par le parlement chypriote du projet initial de programme qui comportait le renflouement des déposants assurés, au motif qu'il était contraire à l'esprit du droit européen en envisageant la décote des petits dépôts de moins de 100 000 EUR, ont retardé la conclusion de l'accord final sur le programme d'assistance de l'Union et du FMI jusqu'au 24 avril pour l'Union et jusqu'au 15 mai 2013 pour le FMI, et que la Chambre des représentan ...[+++]

22. Notes that Cyprus made its initial request for financial assistance on 25 June 2012, but that differences of positions as regards the conditionality, as well as the rejection by the Cypriot Parliament on 19 March 2013 of an initial draft programme which included bail-in of insured depositors on the grounds that it was contrary to the spirit of European law since it envisaged haircut of small deposits of less than EUR 100 000, d ...[+++]


Votre prédécesseur, M. Côté, a déploré la situation à Borden, mais il a aussi mentionné que certaines contraintes existaient, comme le fait qu'il est parfois difficile d'affecter des francophones à Borden, car ceux-ci préfèrent demeurer en milieu francophone, ce qui est normal.

Your predecessor, Mr. Côté, was deeply concerned about the situation in Borden, but he also mentioned that certain constraints existed, like the fact that it is sometimes difficult to assign francophones to Borden as they prefer to remain in a francophone environment, which is normal.


S. soulignant que les femmes appartenant à des minorités nationales ou religieuses subissent – non seulement en raison de leur sexe, mais aussi en raison de leur origine ou confession – une double discrimination, qui les empêche, dans nombre de cas, de trouver un emploi; soulignant que, du fait de cette situation, ces femmes soit sont dépendantes de leur conjoint et vivent dans la misère, soit sont contraintes de travailler illégalement, sans couverture sociale et dans des conditions déplorables ...[+++]

S. whereas women who are members of ethnic or religious minorities suffer double discrimination because of their gender and their origin or religion, which very often prevents them from finding a job; whereas, as a result of this situation, these women either live as dependants on their spouses in extreme poverty or are forced to work illegally without social security and in atrocious working conditions,


T. soulignant que les femmes appartenant à des minorités nationales ou religieuses subissent – non seulement en raison de leur sexe, mais aussi en raison de leur origine ou confession – une double discrimination, qui les empêche, dans nombre de cas, de trouver un emploi; soulignant que, du fait de cette situation, ces femmes soit sont dépendantes de leur conjoint et vivent dans la misère, soit sont contraintes de travailler illégalement, sans couverture sociale et dans des conditions déplorables ...[+++]

T. whereas women who are members of ethnic or religious minorities suffer double discrimination because of their gender and their origin or religion, which very often prevents them from finding a job; whereas, as a result of this situation, these women either live as dependants on their spouses in extreme poverty or are forced to work illegally without social security and in atrocious working conditions,


Mes craintes touchent non seulement les injustices causées et auxquelles elles peuvent mener, mais aussi leur inefficacité et, par conséquent, les effets déplorables qu'elles peuvent avoir sur l'augmentation des chances qu'il y ait du terrorisme au Canada.

My fears not only concern the injustices that have and may occur, but also centre on the inefficiency of the investigations and consequently on the deplorable consequence they may have of increasing the risk of terrorist acts occurring in Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déplore que ces contraintes touchent aussi ->

Date index: 2023-04-21
w