Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dépit de nombreux échanges avec les autorités croates depuis » (Français → Anglais) :

En dépit de nombreux échanges avec les autorités croates depuis mars 2014, ces dernières n'ont pas pris toutes les mesures nécessaires pour ratifier le protocole.

Despite numerous exchanges with the Croatian authorities since March 2014, they have not taken all the steps necessary to complete the ratification of the Protocol.


En dépit de nombreux échanges avec les autorités croates depuis mars 2014, ces dernières n'ont pas pris toutes les mesures nécessaires en vue de la ratification du protocole.

Despite numerous exchanges with the Croatian authorities since March 2014, they have not taken all the steps necessary to complete the ratification of the Protocol.


En dépit de nombreux échanges avec les autorités allemandes depuis novembre 2014, les préoccupations de fond de la Commission n’ont pas été prises en considération.

Despite numerous exchanges with the German authorities since November 2014, the Commission's fundamental concerns have not been addressed.


En dépit de nombreux échanges avec les autorités allemandes depuis novembre 2014 et malgré les nombreuses suggestions formulées par la Commission pour rendre le système allemand compatible avec le droit européen, les préoccupations fondamentales de la Commission n'ont pas été levées.

Despite numerous exchanges with the German authorities since November 2014, and many suggestions by the Commission on how to render the German scheme compatible with EU law, the Commission's fundamental concerns have not been addressed.


Cette initiative fait suite à de nombreux avertissements de la Commission et à des échanges avec les autorités croates pendant l’été.

This move follows numerous Commission warnings and exchanges with the Croatian authorities over the summer.


En dépit des nombreux échanges que la Commission a entretenus avec les autorités polonaises durant la procédure, la Pologne n'a pas mis son système de réglementation des prix en conformité avec la législation de l'UE.

Despite numerous exchanges with the Polish authorities in the course of the procedure, Poland has failed to bring its price regulation system in conformity with EU law.


De nombreux échanges ont eu lieu depuis lors entre la Commission et les autorités polonaises lors de réunions à différents niveaux, afin de tenter de remédier à la dualité actuelle du système juridique en Pologne.

Since then, extensive exchanges have taken place between the Commission and the Polish Government in meetings at various levels to seek a resolution of the current duality of legal systems in Poland.


A. considérant que d'après les estimations des Nations unies, plus de 5 000 personnes, dont plus de 300 enfants, ont été tués, qu'un nombre supérieur encore a été blessé, que plus de 14 000 personnes seraient détenues et que des dizaines de milliers se sont réfugiés dans les pays voisins ou ont été déplacés à l'intérieur de la Syrie depuis le mois de mars 2011 à cause de la répression brutale dont laquelle la population fait l'objet de la part du régime; considérant qu'en dépit d'une condamnation internationale presque una ...[+++]

A. whereas, according to UN estimates, more than 5 000 people, including over 300 children, have been killed, many more have been injured, more than 14 000 are reported to be detained, and tens of thousands have sought refuge in neighbouring countries or have been internally displaced since March 2011 in Syria as a result of the brutal repression by the regime against its population; whereas, despite widespread international condemnation, violent crackdowns and grave human rights violations by the Syrian ...[+++]


Les autorités grecques ne contestent pas cette infraction, mais en dépit des mesures qu'elles ont prises depuis 2004 pour y mettre fin, à la suite de l'intervention de la Commission à cet égard, cette dernière sait que le problème subsiste dans de nombreux hôpitaux du pays entier.

The Greek authorities do not contest this violation, but despite the measures that they have taken since 2004, after the intervention of the Commission in this respect, to remedy this infringement, the Commission is aware that problems still persist in many hospitals all around the country.


En dépit d’invitations répétées de la Commission, les États-Unis refusent depuis plus de deux ans de participer aux consultations bilatérales prévues par l’accord de 1992. Donnant suite à une demande américaine datant de deux semaines seulement, la Commission a néanmoins accepté de débattre d’une éventuelle révision de l’accord de 1992, à condition que les échanges portent sur toutes les formes de subventions, ...[+++]

Nonetheless, further to a US request only a few weeks ago, the Commission agreed to discuss the question of a possible revision of the 1992 Agreement provided that this would cover all forms of subsidies including those used in the US, and that the US would bring any subsidies for the Boeing 7E7 into conformity with the 1992 Agreement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dépit de nombreux échanges avec les autorités croates depuis ->

Date index: 2021-01-12
w