Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dépenses électorales puisqu'elles " (Frans → Engels) :

Elle est au centre de l'innovation puisqu'elle réalise 81 % des dépenses de RD du secteur privé et fournit un nombre croissant d'emplois hautement qualifiés, ce qui lui confère un rôle central s'agissant de transformer l'Europe en une économie de la connaissance.

It is central to innovation, performing 81% of private sector RD expenditure and providing an increasing number of high skilled jobs, thus playing a central role in transforming Europe into a knowledge economy.


Cette tranche de 1999, pour certains grands projets adoptés auparavant, a atteint des valeurs importantes puisqu'elle devait couvrir les dépenses des projets prévues pour l'année 1999 et pour les années suivantes.

In the case of certain major projects already adopted, this 1999 instalment was substantial because it had to cover expenditure on projects planned for 1999 and subsequent years.


Ces efforts sont capitaux puisque des études ont montré que les dépenses en faveur de la recherche dans toute l'UE sont actuellement inférieures à ce qu'elles étaient durant la seconde moitié des années 90, et que les sociétés européennes ont tendance à investir davantage aux États-Unis d'Amérique que dans l'UE elle-même (sorties nettes de 5 milliards d'euros en 2000) [13].

These efforts are crucial, since studies show that spending on research across the EU is currently lower than during the second half of the 1990's, and that EU companies tend to invest more in the USA than in the EU itself (EUR5 bn net outflow in 2000) [13].


12. insiste pour que le Conseil s'abstienne de réduire les lignes de dépenses administratives, puisqu'elles sont nécessaires pour la mise en œuvre complète et efficace des programmes pluriannuels;

12. Urges the Council not to cut administrative expenditure lines, since they are necessary for full and effective implementation of multiannual programmes;


Q. considérant que l'industrie est une composante essentielle de l'économie européenne, puisqu'elle représente 37 % du produit intérieur brut européen si l'on prend en compte les services qui y sont associés, 80 % des dépenses de recherche-développement et 75 % des exportations européennes,

Q. whereas industry forms an essential part of the EU economy, accounting for 37% of the EU's GDP (when taken together with the related services), 80% of RD spending and 75% of exports,


Cette directive aura un effet direct sur la vie des citoyens européens, puisquelle aidera les consommateurs à réduire leurs dépenses énergétiques et, dans le même temps, elle contribuera à créer des millions d’emplois dans toute l’UE grâce aux investissements dans l’amélioration de l’efficacité énergétique et le recours aux énergies renouvelables.

This directive will have a direct effect on the lives of the European public, as it will help consumers to cut their spending on energy and, at the same time, it can contribute to creating millions of jobs throughout the EU through the planned investments in improved energy efficiency and the use of renewable energy sources.


Le deuxième point est la nette diminution - plus de 50 % - des pertes dans le domaine des dépenses agricoles puisqu’elles passent de 179 millions d’euros en 2003 à 82 millions en 2004.

The second issue is the clear fall of over 50% as regards confirmed losses in agriculture expenditure, from about 170 million in 2003 to 82 million in 2004.


Toutefois, nous avons également ancré dans l'avant-projet de budget une croissance notable pour les dépenses agricoles puisqu'elle est de 7,6 % ou, en chiffres absolus, de 3,12 milliards d'euros.

However, we have included a considerable increase in agricultural expenditure in the preliminary draft budget, namely 7.6% or, in absolute terms, a total of EUR 3.12 billion.


La différence essentielle entre l'incitation fiscale et le soutien financier direct réside dans le fait que c'est le marché qui détermine les secteurs d'activité et les zones géographiques qui bénéficient des incitations, puisque ce sont les entreprises elles-mêmes qui décident d'effectuer les dépenses qui les qualifient pour l'abattement fiscal.

In comparison with direct financial support for innovation, the important characteristic of fiscal incentives is that the business sectors and geographic areas that benefit are in effect decided by market forces, since it is enterprises themselves who opt to make the expenditure that qualifies for the tax relief.


Les financements attribués accentuent sensiblement la croissance économique des régions aidées, mais elles ont aussi un "effet de retour", puisqu'un quart de dépenses effectuées dans ce cadre bénéficie à d'autres zones de l'Union européenne.

The allocated funding steps up significantly the economic growth of the regions receiving assistance, but it also has a "knock-on effect", with one quarter of the expenditure benefiting other areas in the European Union.


w