Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dépenses pour les médicaments vont encore augmenter " (Frans → Engels) :

On prévoit que les températures moyennes vont encore augmenter dans une proportion de 1,4 à 5,8° C au cours des cent prochaines années, ce qui accroîtra les risques de sécheresse et d'incendies de forêt si les changements climatiques ne sont pas enrayés.

Average temperatures are projected to rise still further with a 1.4 to 5.8° C increase over the next hundred years, increasing the risk of droughts and forest fires if climate change is not mitigated.


– Alors que la démographie de notre continent européen connaît dans son ensemble une tendance durable au vieillissement de la population, il est assuré que les dépenses pour les médicaments vont encore augmenter dans nos pays.

– (FR) Now that population ageing is the long-term demographic trend throughout our European continent, it is certain that expenditure on medicines will increase further in our countries.


En dépit d'augmentations substantielles dans les dépenses de santé, on ignore encore si les ressources seront mobilisées ou si elles seront suffisantes pour remédier aux carences des infrastructures et des services sanitaires.

Despite major increases in expenditure on health, it is not clear if the resources will be available, or sufficient, to address health infrastructure and service deficiencies


J'espère que les agriculteurs et l’industrie agroalimentaire de l'UE vont voir leurs exportations encore augmenter ces prochains mois; ils pourront compter sur un soutien sans faille de la Commission.

In the coming months, I hope to see further export growth for Europe's farmers and agri-food businesses, and the Commission will support them every step of the way.


Ce changement d'affectation est principalement dû à la croissance démographique et à l'augmentation de la consommation par habitant (deux facteurs qui vont s'intensifier encore à l'avenir et créer davantage de pression).

Land-use change is chiefly driven by population growth and growing per capita consumption (two factors which are set to intensify considerably in future, increasing pressures on the environment).


Ils vont encore augmenter dans les années qui viennent, car il y a un énorme potentiel d'économie d'énergie, notamment dans les bâtiments publics et les logements de nombreuses villes et cités européennes.

They will increase further over the next few years, as there is huge potential for energy saving, particularly in public buildings and homes in many European towns and cities.


Même si les réformes ont déjà considérablement réduit l’incidence du vieillissement sur le coût futur des retraites, les dépenses publiques liées au vieillissement devraient encore augmenter de cinq points de pourcentage du PIB d’ici 2060 et la moitié de cette augmentation devrait survenir dans le domaine des retraites (voir le graphique 3 pour les prévisions de dépenses publiques afférentes aux retraites dans les États membres).

While reforms have already significantly reduced the impact of ageing on future pension costs, age-related public expenditure is still set to increase overall by almost 5 percentage points of GDP by 2060, half of which is due to spending on pensions (see figure 3 for public pension expenditure projections for Member States).


Le traité de Lisbonne entraîne de nouvelles obligations pour le Parlement européen et, compte tenu de cela, il est dans la logique des choses que le Parlement s’attende à un accroissement des dépenses puisque nos activités vont augmenter.

The Treaty of Lisbon brings with it new requirements of the European Parliament and, with that in mind, it is logical for Parliament to expect some increased costs, because there will be an increase in our activities.


En effet, les brevets sur les gènes BRCA indiquent clairement que les prix de médicaments vont être augmentés inutilement et qu'il va y avoir création de monopoles qui empêcheront un diagnostic et un traitement efficaces et bloqueront la recherche sur de nouveaux médicaments utiles.

The BRCA patents in particular make it clear that the price of medicines is being increased unnecessarily and that monopolies are being created which impede effective diagnosis and therapy and block research into new and useful drugs.


Si, pour les dépenses autres que celles découlant obligatoirement du traité ou des actes arrêtés en vertu de celui-ci, le taux d'augmentation qui résulte du projet de budget établi par le Conseil est supérieur à la moitié du taux maximal, le Parlement européen, dans l'exercice de son droit d'amendement, peut encore augmenter le montant total desdites dépenses dans la limite de la moitié du taux maximal.

If, in respect of expenditure other than that necessarily resulting from this Treaty or from acts adopted in accordance therewith, the actual rate of increase in the draft budget established by the Council is over half the maximum rate, the European Parliament may, exercising its right of amendment, further increase the total amount of that expenditure to a limit not exceeding half the maximum rate (......)




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dépenses pour les médicaments vont encore augmenter ->

Date index: 2021-11-11
w