Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1 kilomètre contre la montre
200 mètres départ lancé contre la montre
Départ contre la montre
Départ individuel
Kilomètre contre la montre
Kilomètre départ arrêté
Km contre la montre

Vertaling van "départ rien contre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
congé du patient : départ volontaire signé contre l'avis du médecin

Signed out against medical advice


1 kilomètre contre la montre [ kilomètre contre la montre | km contre la montre | kilomètre départ arrêté ]

kilometre time trial [ kilometer time trial | 1 kilometre time trial | 1km time trial | 1000m time trial ]


départ contre la montre [ départ individuel ]

individual start


kilomètre contre la montre | kilomètre départ arrêté | km contre la montre

(1) km time trial | 1 kilometre time trial | (2) time trials


200 mètres départ lancé contre la montre

200m time trial
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Monsieur le Président, il n'y a que le NPD qui a changé sa version des faits; en effet, l'opposition n'avait au départ rien contre l'idée de nommer des juges de la Cour fédérale et rien, en fait, contre le juge Nadon.

Mr. Speaker, the only changed story is from the NDP and the opposition, which had no objection to the appointment of Federal Court justices, and in fact no objection to Justice Nadon.


Je n'ai rien contre le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien ou contre les départements spécifiques de chacun des ministères, mais je pense que c'est un exemple qui démontre bien ce que je veux exprimer.

I have nothing against the Department of Indian Affairs and Northern Development, nor against specific sections of any department, but I think that this is a good illustration of what I want to point out.


M. Bryon Wilfert: Je n'ai rien contre ça, mais encore une fois, dans le cas de ceux qui ne participent pas, je ne vois pas bien sur quoi tout cela va s'appuyer au départ.

Mr. Bryon Wilfert: I don't disagree with that, but again, for those who are not participating, I'm not comfortable about what the starting point will be down the road.


Le 1 septembre 2013, une attaque meurtrière a été orchestrée contre le camp et les 101 responsables de biens restés au camp d’Achraf aux termes d’une entente conclue entre le gouvernement iraquien, le Département d’État américain et la Mission d’aide des Nations Unies en Iraq, ou la MANUI. La fumée des tirs de carabines et des explosions s’était à peine dissipée que le Département d’État américain et d’autres partisans du premier ministre Nouri al-Maliki s’étaient déjà empressés de déclarer que ...[+++]

On September 1, 2013, a murderous assault was conducted on the camp and against the 101 property custodians left at Camp Ashraf per joint agreement between the Government of Iraq, the U.S. Department of State, and United Nations Assistance Mission for Iraq. The smoke from the rifles and the explosions had barely settled before the U.S. state department and other supporters of Prime Minister Nouri al-Maliki commenced declaring that there was no evidence that the Government of Iraq was involved.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Même si elle est très largement soutenue, une déclaration dénonçant les actes d’intimidation, de violence, de torture, les exemptions de sanction et la stagnation économique n’aidera en rien la résolution du problème; par contre, une telle déclaration devrait servir de point de départ pour déterminer comment nous, en Europe, nous pouvons traiter au mieux, à l’avenir, avec ce malheureux pays.

Widely supported though it has been, a statement denouncing intimidation, violence, torture, exemption from punishment and economic stagnation will do nothing to solve the problem; instead, it should be a starting point to determine how we in Europe can best deal with that unfortunate country in future.


Je n'ai rien contre les anglophones, mais si on veut que les enfants francophones partent sur un pied d'égalité et aient les mêmes chances de succès que les enfants de la majorité, ils doivent parler français au départ.

I have nothing against anglophones, but if we want the francophone children to get off on an equal footing and have the same opportunities for success as the children in a majority situation, they need to speak French from the beginning.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

départ rien contre ->

Date index: 2023-12-12
w