Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dénoncent un voisin peuvent demeurer complètement » (Français → Anglais) :

2. Dans l'auto-évaluation fondée sur des données probantes, l'organisation d'envoi dénonce chaque lacune et chaque point à améliorer qui peuvent nécessiter une assistance technique afin d'atteindre un niveau complet de conformité.

2. In the evidence-based self-assessment, the sending organisation shall disclose any gaps and areas of need for improvement that may require technical assistance in order to reach a full level of compliance.


2. Dans l'auto-évaluation, l'organisation d'accueil dénonce chaque lacune et chaque point à améliorer qui peuvent nécessiter un renforcement des capacités afin d'atteindre un niveau complet de conformité.

2. In the self-assessment, the hosting organisation shall disclose any gaps and areas of need for improvement that may require capacity building in order to reach a full level of compliance.


2. Dans l'auto-évaluation fondée sur des données probantes, l'organisation d'envoi dénonce chaque lacune et chaque point à améliorer qui peuvent nécessiter une assistance technique afin d'atteindre un niveau complet de conformité.

2. In the evidence-based self-assessment, the sending organisation shall disclose any gaps and areas of need for improvement that may require technical assistance in order to reach a full level of compliance.


2. Dans l'auto-évaluation, l'organisation d'accueil dénonce chaque lacune et chaque point à améliorer qui peuvent nécessiter un renforcement des capacités afin d'atteindre un niveau complet de conformité.

2. In the self-assessment, the hosting organisation shall disclose any gaps and areas of need for improvement that may require capacity building in order to reach a full level of compliance.


17. souligne que les dispositions de l'accord de libre-échange approfondi et complet ne constituent pas un défi commercial lancé à la Fédération de Russie et que l'accord d'association n'entrave pas les liens historiques qui unissent l'Ukraine à son voisin oriental; souligne que la stabilité politique, la prévisibilité et la prospérité économique demeurent un objectif commun ;

17. Underlines that the Deep and Comprehensive Free Trade Agreement (DCFTA) provisions do not represent any commercial challenges to the Russian Federation and that the Association Agreement does not impinge on the historical links that Ukraine has shared with its eastern neighbour; points out that political stability, predictability and economic prosperity remain a common objective;


17. souligne que les dispositions de l'accord de libre-échange approfondi et complet ne constituent pas un défi commercial lancé à la Fédération de Russie et que l'accord d'association n'entrave pas les liens historiques qui unissent l'Ukraine à son voisin oriental; souligne que la stabilité politique, la prévisibilité et la prospérité économique demeurent un objectif commun;

17. Underlines that the Deep and Comprehensive Free Trade Agreement (DCFTA) provisions do not represent any commercial challenges to the Russian Federation and that the Association Agreement does not impinge on the historical links that Ukraine has shared with its eastern neighbour; points out that political stability, predictability and economic prosperity remain a common objective;


53. rappelle que les réformes démocratiques encouragées par l'Union européenne se font dans l'intérêt des pays partenaires eux-mêmes et qu'elles peuvent contribuer à leur développement économique et social; fait observer que des institutions démocratiques fortes et des liens plus étroits avec l'Union grâce à des accords d'association, à des accords libre-échange approfondis et complets et à des mesures d'assouplissement du régime des visas contribueront à renforcer la souveraineté de ces pays face à l'influence de leurs ...[+++]

53. Recalls that democratic reforms promoted by the EU are in the interest of the partner countries themselves and can contribute to their economic and social development; points out that strong democratic institutions and closer ties with the EU through Association Agreements, DCFTAs and visa facilitation measures will help to strengthen the sovereignty of these countries against the influence of powerful neighbours; is deeply concerned about the mounting pressure being exerted on some partner countries, such as Moldova, Ukraine and Armenia, which is ultimately aimed at slowing down their progress towards further engagement with the E ...[+++]


Dans l’autre cas, nous ne pouvions pas voter pour, parce que nous estimons que dans un monde politique normal, les pourparlers ne peuvent avoir lieu qu’avec des personnes qui dénoncent complètement la violence - qui consiste bien souvent à de la pure et simple criminalité - ou même qui la condamnent.

In the other case, we could not vote in favour either, because we take the view that in a normal political world, talks can only be held with people who completely denounce violence – which is often no more than criminality – or even condemn it.


Dans l’autre cas, nous ne pouvions pas voter pour, parce que nous estimons que dans un monde politique normal, les pourparlers ne peuvent avoir lieu qu’avec des personnes qui dénoncent complètement la violence - qui consiste bien souvent à de la pure et simple criminalité - ou même qui la condamnent.

In the other case, we could not vote in favour either, because we take the view that in a normal political world, talks can only be held with people who completely denounce violence – which is often no more than criminality – or even condemn it.


(73) Les bailleurs de fonds ne peuvent se permettre de complètement abandonner les mauvais élèves ou les partenariats difficiles, en particulier pour les trois raisons suivantes: (1) pour des raisons de solidarité: les populations ne doivent pas payer le prix d'un manque d'engagement de leurs gouvernements; (2) pour des raisons de sécurité, liées aux dangers que représente le fait d'isoler un pays et de laisser l'extrémisme et le terrorisme s'installer dans des États faillis; (3) pour des raisons d'efficacité de l'aide à plus long terme, compte tenu des risques et coûts potentiellement élevés associés à l'abandon durable d'un pays (aug ...[+++]

(73) Donors cannot afford to totally abandon poor performers or difficult partnerships in particular for three main reasons: (1) for reasons of solidarity: populations should not pay the price for the lack of commitment by their governments; (2) for reasons of security, linked to the dangers of isolating a country and of leaving extremists and terrorism growing in failed states; (3) for reasons of aid effectiveness in a longer term perspective, taking into account the potentially high risks and costs associated with leaving a country for a long period (poverty rises, institutions collapse, the private sector if any is paralysed, etc). ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dénoncent un voisin peuvent demeurer complètement ->

Date index: 2023-01-10
w