Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "démontrer notre insatisfaction face " (Frans → Engels) :

Nous avons coordonné en partie les messages que nos ministres ont envoyés et nous discutons des occasions que nous aurons de démontrer notre insatisfaction face à la situation.

We have partly coordinated the messages that our ministers have sent and we are discussing the opportunities that we will have to show our dissatisfaction with the situation.


Si nous nous concentrons uniquement sur l’un de ces coupables, le dioxyde de carbone, cela démontre notre ignorance face à la complexité du problème.

If we just concentrate on one, carbon dioxide, it shows our ignorance of the complexity of the problem.


Sans aucun doute parce qu'elle traduit notre insatisfaction face à l'attitude et à la méthode de la Commission qui relèvent d'un déni de démocratie que le Parlement européen subit sur ce dossier depuis plusieurs semaines.

No doubt because it reflects our dissatisfaction with the attitude and approach of the Commission, which stems from a denial of democracy that the European Parliament has faced on this dossier for several weeks now.


Non par plaisir, mais parce que nous avons le sentiment que ce vote démontre clairement notre insatisfaction à l’égard de pratiques que nous dénonçons depuis longtemps.

We do not take great pleasure in this, but we feel that this vote clearly demonstrates our dissatisfaction with practices that we have been denouncing for some time.


Pour cette raison, nous utiliserons nos voix pour démontrer notre loyauté aux textes parlementaires et je voudrais déclarer face à cette Assemblée que la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire a fourni un travail remarquable pour parvenir à ce stade avancé et que sur ce point, contrairement à ce qu’a affirmé M. Goebbels, M Hassi a été particulièrement compétente et efficace.

For this reason, we will use our votes to demonstrate our loyalty to the parliamentary texts, and I would like to say before this House that the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety has worked admirably to reach an advanced stage and that on this matter, contrary to what Mr Goebbels said, Mrs Hassi has been particularly skilful and effective.


Enfin, l’«amendement de procédure», proposé par la commission de l’emploi et des affaires sociales, demandant bien sagement que le Parlement européen obtienne le temps nécessaire pour remplir pleinement son rôle de consultation sur ces questions sociales, démontre l’impuissance de notre institution face à l’absolutisme européiste.

Lastly, the procedural amendment proposed by the Committee on Employment and Social Affairs, wisely calling for Parliament to be given the necessary time to fulfil its consultative role on these social issues, demonstrates our institution’s powerlessness in the face of pro-European absolutism.


Le président: On peut exprimer notre insatisfaction face aux deux problèmes, ça ne coûte pas plus cher.

The Chair: We can express our dissatisfaction with the two problems; there's no harm in that.


Il y a quatre éléments dont je veux parler dans le cadre de ce débat qui porte sur le transport, une motion déposée par le Parti réformiste qui essaie de démontrer l'insatisfaction face aux politiques de transport du gouvernement fédéral.

There are four items I would like to discuss in this debate on a motion tabled by the Reform Party which attempts to express the dissatisfaction with the federal government's transportation policies.


Cependant nous tenons à informer la Chambre de notre insatisfaction face à l'inaction du gouvernement canadien et à son manque d'action efficace dans ce dossier.

However, we want to put it on the record that we are not pleased by the Canadian government's lack of effective action.


Pour démontrer leur insatisfaction face au plan de pêche au crabe, les hommes de pont et les travailleurs d'usines de transformation refusent toujours d'entrer au travail.

In order to make known their dissatisfaction with the crab fishery plan, deckhands and processing plant workers are still refusing to go back to work.


w