Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "démontrer au citoyen notre " (Frans → Engels) :

Sur les droits des citoyens, notre priorité, le Royaume-Uni a accepté de donner à l'accord de retrait un effet direct.

On citizens' rights, our priority, the UK has agreed to give direct effect to the Withdrawal Agreement.


1/ Sur les droits des citoyens, notre priorité dans cette négociation :

1/ On citizens' rights, our priority in this negotiation:


Le président Touadéra a déclaré: «La conférence de Bruxelles était l'occasion d'atteindre trois objectifs majeurs: présenter, au nom de nos citoyens, notre plan national de relèvement et de consolidation de la paix; mettre en place une plateforme pour que nos partenaires internationaux démontrent la continuité de leur engagement en annonçant des contributions financières spécifiques et considérables; et enfin, maintenir la RCA au cœur des priorités de la communauté internationale, pour donner l'élan nécessaire à ...[+++]

President Touadera declared that "The Brussels conference was an opportunity to reach three main goals: to present, on behalf of our citizens, our National Plan for Recovery and Peace-building; to create a platform for, our international partners to demonstrate continued commitment by announcing specific and significant financial contributions; and finally to keep CAR at the core of the international agenda; ensuring the momentum to implement our strategy for peace and growth, sustained by the necessary reforms in the months and ye ...[+++]


Le grand nombre de plaintes et de demandes de renseignements adressées chaque année à la Commission[10], de récentes enquêtes Eurobaromètre, des discussions avec les parties intéressées, les résultats d’une consultation publique clôturée le 15 juin 2010 et une conférence sur les «Droits des citoyens de l’UE – Perspectives» qui s’est tenue les 1er et 2 juillet 2010 démontrent amplement les nombreux obstacles empêchant les citoyens de jouir de leurs droi ...[+++]

The large number of complaints and enquiries the Commission receives every year [10], recent Eurobarometer surveys, discussions with stakeholders, the outcome of a public consultation concluded on 15 June 2010 and a conference on ‘EU citizens’ rights – the way forward’ that took place on 1 and 2 July 2010, provide ample evidence of the many obstacles standing in the way of citizens’ enjoyment of their rights.


Le programme d'action que nous adoptons pour l'année 2016 démontre notre volonté de contribuer rapidement à l'amélioration des conditions de vie des citoyens tunisiens.

The action programme which we are adopting for 2016 demonstrates our desire to contribute immediately to improving the living conditions of Tunisia's people.


C'est en partie en affichant clairement notre détermination à aller de l'avant et en démontrant l'attachement politique des États membres à l'euro que nous pourrons rétablir la confiance dans la zone euro et dans notre capacité à surmonter les difficultés actuelles.

Showing our clear determination to go further, demonstrating the political commitment of Member States to the euro will be part of restoring confidence in the euro area and our ability to overcome current difficulties.


souligne que, selon le rapport de la Commission européenne (9), les électeurs résidant sur le territoire d'un État membre dont ils ne sont pas ressortissants participent en moyenne davantage aux élections municipales qu'aux élections européennes (10), constat important qui mérite une étude plus approfondie et qui en tout état de cause démontre que les questions locales intéressent bien les citoyens et les motivent pour s'engager.

points out that, according to a report (9) by the European Commission, voter turnout for EU citizens living in countries other than their own is on average higher for local elections than for European elections (10); this is an important finding and would merit closer scientific investigation – in any case it shows that local issues do matter and motivate some citizens to engage.


La mise en place de ce régime d'ici le début de 2010 contribuera de manière significative à favoriser les contacts entre les personnes en démontrant aux citoyens des pays concernés que les réformes engagées dans une perspective européenne offrent des avantages concrets.

Establishing a visa-free regime by the beginning of 2010 will be an important contribution to people-to-people contacts demonstrating to the citizens of the countries concerned that reforms linked to the European perspective provide tangible benefits.


L'objectif est de renforcer l'engagement mutuel à améliorer le bien-être politique et économique de nos citoyens – tant en Europe que dans les pays voisins – qui offre la meilleure garantie pour notre stabilité et notre prospérité commune.

The goal is increased mutual commitment to the political and economic well-being of our citizens —both Europe’s and neighbouring countries’— as the best guarantee for our common stability and prosperity.


Le grand nombre de plaintes et de demandes de renseignements adressées chaque année à la Commission[10], de récentes enquêtes Eurobaromètre, des discussions avec les parties intéressées, les résultats d’une consultation publique clôturée le 15 juin 2010 et une conférence sur les «Droits des citoyens de l’UE – Perspectives» qui s’est tenue les 1er et 2 juillet 2010 démontrent amplement les nombreux obstacles empêchant les citoyens de jouir de leurs droi ...[+++]

The large number of complaints and enquiries the Commission receives every year [10], recent Eurobarometer surveys, discussions with stakeholders, the outcome of a public consultation concluded on 15 June 2010 and a conference on ‘EU citizens’ rights – the way forward’ that took place on 1 and 2 July 2010, provide ample evidence of the many obstacles standing in the way of citizens’ enjoyment of their rights.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

démontrer au citoyen notre ->

Date index: 2024-12-08
w