Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Elles font une différence

Vertaling van "démocratiques font elles " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Les Commissions d'évaluation environnementales, Ce qu'elles sont - Ce qu'elles font

Environmental Assessment Panels - What They Are - What They Do


/ils/ ... font appel aux parties pour qu'elles consentent à arrêter les hostilités

/they/ ... appeal to the parties to agree to stop the hostilities


elles ne font pas obstacle aux interdictions et restrictions de transit

they shall not preclude prohibition or restrictions on goods in transit


les quatre langues font foi,ce qui revient très exactement à dire qu'aucune d'elles ne fait foi

all four languages are authentic,which means that no single one of them is authentic


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Six autres compagnies font l'objet de restrictions d'exploitation et ne peuvent effectuer de vols à destination de l'UE que si elles utilisent des types d'aéronefs particuliers: Afrijet et Nouvelle Air Affaires SN2AG (Gabon), Air Koryo (République populaire démocratique de Corée), Air Service Comores (Comores), Iran Air (Iran) et TAAG Angola Airlines (Angola).

An additional six airlines are subject to operational restrictions and can only fly to the EU with specific aircraft types: Afrijet and Nouvelle Air Affaires SN2AG (Gabon), Air Koryo (Democratic People's Republic of Korea), Air Service Comores (the Comoros), Iran Air (Iran) and TAAG Angola Airlines (Angola).


De même, quel bien lui font-elles, y compris aux partisans du mouvement démocratique en Iran?

As well, what is it doing for them and even the people wanting to promote the democratic movement in Iran?


Six autres compagnies font l’objet de restrictions d’exploitation et ne peuvent effectuer de vols à destination de l’UE que si elles utilisent des types d’aéronefs particuliers: Afrijet et Nouvelle Air Affaires SN2AG (Gabon), Air Koryo (République populaire démocratique de Corée), Air Service Comores (Comores), Iran Air (Iran) et TAAG Angola Airlines (Angola).

An additional six airlines are subject to operational restrictions and can only fly to the EU with specific aircraft types: Afrijet and Nouvelle Air Affaires SN2AG (Gabon), Air Koryo (Democratic People's Republic of Korea), Air Service Comores (the Comoros), Iran Air (Iran) and TAAG Angola Airlines (Angola).


Puis, si la population s'oppose au projet minier, dès qu'elle fait mine de s'opposer par des moyens démocratiques, en Colombie, notamment dans les campagnes, où la démocratie n'est pas établie comme elle l'est ici, il y a des gens qui se font tuer parce qu'ils ont tout simplement voulu exercer leurs droits de s'opposer démocratiquement à un projet.

Then, if the people are at all opposed to the mining project, if they make any sign of opposition in a democratic kind of way, in Colombia, particularly in rural Colombia, there's not an established democracy such as we have here, so people end up getting killed for just exercising their democratic rights to oppose a project.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Troisièmement, je crois qu’il est important d’appuyer les organisations démocratiques en Ukraine parce quelles sont sur le terrain, qu’elles savent ce qu’elles font, qu’elles connaissent le système, qu’elles savent comment s'y retrouver, et qu'elles pourront nous dire la vérité.

Third, I believe it's important to support the democratic organization in Ukraine, because they're on the ground, they know what they're doing, they know the system, they know their way around, and they will be the ones who can tell us the truth.


Aucune des élections organisées depuis 1996 n'a répondu aux normes démocratiques internationales et les structures démocratiques font elles aussi défaut.

Elections since 1996 have failed to meet international democratic standards and democratic structures are lacking.


Aucune des élections organisées depuis 1996 n'a répondu aux normes démocratiques internationales et les structures démocratiques font elles aussi défaut.

Elections since 1996 have failed to meet international democratic standards and democratic structures are lacking.


La constitution qui vient d’être adoptée est un indicateur de progrès particulièrement important, garantissant comme elle le fait les droits démocratiques et les droits humains fondamentaux, rendant justice à tous les groupes ethniques et soulignant l’égalité de traitement entre hommes et femmes. Ce dernier point est d’une importance considérable non seulement dans le contexte de l’oppression brutale des femmes et des filles par le régime renversé, mais également face à leur situation totalement insatisfaisante aujourd’hui encore, puisqu’elles font toujours ...[+++]

The constitution that has just been adopted is a particularly important indicator of progress, guaranteeing as it does fundamental democratic and human rights, doing justice to all ethnic groups and stressing equal treatment for women and men – the latter being immensely significant not only in view of the overthrown regime’s brutal oppression of women and girls, but also in view of the fact that the situation remains totally unsatisfactory today, with women and girls still at a massive disadvantage, excluded from participation in man ...[+++]


Soit par l'intermédiaire des accords qu'elle conclut avec les pays tiers, qui comportent une clause imposant le respect des principes démocratiques et des droits de l'homme et qui en font un élément-clé des relations qu'elle entretient normalement avec eux.

First, through the agreements that it concludes with third countries. These contain a clause which defines respect for democratic principles and human rights as an "essential element" of normal relations.


L'UE regrette que le gouvernement et l'opposition n'aient pas été en mesure de parvenir à un accord sur les questions qui font obstacle à une participation plus large à ces importantes élections municipales, mais elle reconnaît le droit de la Renamo et d'autres partis politiques, qui a été exercé librement et démocratiquement, de ne pas participer aux élections municipales.

The EU regrets that the Government and opposition were not able to reach agreement on the issues blocking wider participation in these important municipal elections, but acknowledges the right of RENAMO and other political parties, which was exercised freely and democratically, not to participate in the municipal elections.




Anderen hebben gezocht naar : elles font une différence     démocratiques font elles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

démocratiques font elles ->

Date index: 2025-04-23
w