Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "démocratiques de nombreux citoyens ont ainsi " (Frans → Engels) :

Le point de départ est la tenue d'élections libres et régulières. C'est pourquoi nous saluons le fait que la Tunisie, la Libye, l'Égypte et d'autres pays soient parvenus à organiser avec succès des élections démocratiques; de nombreux citoyens ont ainsi pu voter librement pour la première fois de leur vie et nous avons été heureux de pouvoir partager à cette occasion notre savoir‑faire avec les autorités nationales et locales.

The starting point is free and fair elections, and we therefore salute the achievements of Tunisia, Libya, Egypt and of other countries in successfully organising democratic elections, in which many citizens voted freely for the very first time in their lives – elections for which we were happy to lend expertise to national and local authorities.


Il est dans l'intérêt de l'Union de mettre à profit les compétences et l'expérience de ses nombreux citoyens bilingues et trilingues, ainsi que de ses résidents provisoires tels que les étudiants Erasmus, dont les citoyens unilingues ont beaucoup à apprendre, et dont les autorités publiques peuvent exploiter les aptitudes plus efficacement dans les écoles, les centres d'éducation pour adultes, les établissements culturels et les li ...[+++]

It is in the interest of the Union to capitalise on the skills and experiences of its many bi- and tri-lingual citizens, and temporary residents such as Erasmus students; monolingual citizens have much to learn from them; public authorities can make better use of their skills in schools, adult education centres, cultural establishments and workplaces.


Un nouvel élan serait donné à l'intégration des citoyens de l'Union résidant dans un autre État membre, ainsi qu'à la participation à la vie démocratique de l'Union, si ces citoyens étaient autorisés à décider eux‑mêmes ‑ en fonction des liens qu'ils entretiennent avec l'État membre dont ils ont la nationali ...[+++]

Empowering EU citizens residing in another EU country to determine for themselves, depending on the ties they maintain with their Member State of nationality or have formed with their Member State of residence, in which of these two countries they wish to exercise their key political rights, would give a new impetus to their inclusion and participation in the democratic life of the Union.


L’Année européenne des citoyens (www.europas.eu/citizens-2013) est destinée à mieux faire connaître aux citoyens de l’Union les droits associés à la citoyenneté de l’Union, les politiques et les programmes qui existent pour favoriser l’exercice de ces droits et encourager un débat sur les politiques de l’Union ainsi que pour amplifier la participation civique et démocratique ...[+++]

The Year (www.europa.eu/citizens-2013) is intended to raise Union citizens' awareness about their EU rights and the policies and programmes that exist to support the exercise of those rights and to stimulate a debate on, and strengthen civic and democratic participation in, Union policies.


rappelle que les actions et les politiques des institutions de l'Union doivent se fonder sur la démocratie représentative tel que prévu par l'article 10, point 1, du traité UE, et de ce fait garantir le respect des principes de transparence totale, de partage et d'information correcte et rapide des citoyens; souligne que l'article 10, point 3, du traité UE reconnaît la démocratie participative comme l'un des principes démocratiques fondamentaux de l'U ...[+++]

Points out that the EU institutions, in their actions and their policies, have to be based on representative democracy, as laid down in Article 10(1) TEU, and have to ensure compliance with the principles of full transparency, sharing and of informing citizens accurately and in good time; stresses that Article 10(3) TEU recognises participatory democracy as one of the main democratic principles of the EU, thereby highlighting that decisions must be taken as close to the c ...[+++]


Un certain nombre de pays de notre voisinage, tels que la Tunisie, la Libye et l'Égypte, ont organisé avec succès des élections démocratiques l'année dernière, ce qui a permis à de nombreux citoyens de voter librement pour la première fois et a donné à ces derniers la possibilité de peser sur les décisions qui façonneront leur avenir.

A number of countries in our neighbourhood such as Tunisia, Libya and Egypt successfully organised democratic elections in the past year, allowing many citizens to vote freely for the first time and offering them an opportunity to participate in the decisions affecting their future.


Nous déplorons l'augmentation continuelle du nombre d'exécutions, ainsi que la répression dont font l'objet de nombreux citoyens iraniens, notamment des défenseurs des droits de l'homme, des journalistes et des membres de l'opposition.

We deplore the continuing increase in executions and the widespread repression of Iranian citizens, including human rights defenders, journalists and members of the opposition.


Le citoyen dans l'UE: dans la perspective du développement futur de l'UE élargie, recherches visant à faire naître un sentiment de «propriété» démocratique et à susciter la participation active des peuples d'Europe; gouvernance efficace et démocratique à tous les niveaux, notamment sur les plans économique et juridique, y compris le rôle de la société civile, ainsi que les processus innovants de gouvernance visant à renforcer la participation des citoyens et la coo ...[+++]

The citizen in the European Union: in the context of the future development of the enlarged EU, addressing the issues of achieving a sense of democratic ‘ownership’ and active participation by the peoples of Europe; effective and democratic governance at all levels including economic and legal governance and the role of civil society as well as innovative governance processes intended to enhance citizen's participation and the cooperation between public and private actors; research for building a shared understanding and respect for Europe's diversities ...[+++]


Toutefois, si nous examinons de plus près les préoccupations de nombreux citoyens et parlementaires d'allégeances différentes ainsi que de nombreux pays qui ont pu examiner la question en se demandant s'ils voudraient qu'on étende à l'ensemble de l'Amérique du Nord le chapitre 11 de l'ALENA, nous constatons qu'il y a effectivement des inquiétudes sérieuses qui sous-tendent les réserves exprimées.

However, I think if we were to look more closely at the concerns that arise from a great many individual citizens, a great many parliamentarians of not just one political stripe but several, and certainly among a good many countries that have had the opportunity to look at this issue from the point of view of whether they would want to see a chapter 11, as currently included in NAFTA, reproduced and further extended to all of North America, there are indeed substantive concerns that underlie the reservations that have been raised.


La violation d'un véhicule de l'ONU et l'enlèvement d'une des personnes circulant à bord, ainsi que les enlèvements de trois coopérants allemands viennent s'ajouter aux autres précédents de séquestrations de ressortissants de l'UE, aux assassinats d'étrangers, de journalistes et de nombreux citoyens colombiens.

The holding up of a UN vehicle and abduction of one it its occupants and the abduction of three German aid workers are the latest in a long line of other unlawful detentions of EU nationals and killings of foreign nationals, journalists and many Colombian citizens.


w