Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «démocratique soit respectée » (Français → Anglais) :

Il veillerait à ce que la volonté démocratique des Canadiens soit respectée.

It would ensure that the democratic will of Canadians is respected.


Nous pensons par conséquent qu’il est très important que la société civile s’organise et que l’opposition démocratique soit respectée, même si elle n’est pas encore organisée.

We therefore think that it is very important for civil society to organise itself and for the democratic opposition to be respected, despite the fact that it is not currently organised.


La vague de protestations de juin est aussi le résultat de la réforme démocratique de grande ampleur entreprise au cours de la dernière décennie et de l'émergence d'une société civile dynamique et diversifiée qui a besoin d'être respectée et consultée de manière plus systématique à tous les niveaux du processus décisionnel, quelle que soit la majorité au parlement.

The wave of protests in June is also the result of the broad democratic reform that has taken place in the past decade and the emergence of a vibrant and diverse civil society that needs to be respected and consulted more systematically at every level of decision making, irrespective of who holds the majority in parliament.


8. demande qu'un terme soit mis à l'exploitation illégale des ressources naturelles dans l'Est de la République démocratique du Congo et que la propriété des ressources naturelles appartenant aux populations de la région des Grands Lacs soit respectée;

8. Calls for an end to the illegal exploitation of natural resources in the eastern DRC and for respect for the ownership of natural resources by the peoples of the placeGreat Lakes region;


Je regrette dès lors que la présidence luxembourgeoise n’ait pas profité de l’occasion pour demander, tout d’abord, que soit respectée la volonté démocratique de la majorité de nos citoyens et, ensuite, en tant que petit État membre, pour demander que soit respecté cet autre petit État membre qu’est Chypre, lequel est ignoré et sous-estimé par les dirigeants turcs de la manière la plus arrogante et la plus inacceptable qui soit.

I regret, then, the Luxembourg Presidency’s failure to take the opportunity, first of all, of asking respect for the democratic will of the majority of our citizens and, secondly, as a small Member State, asking respect for that other small Member State, Cyprus, which is being ignored and misjudged by the Turkish leaders in the most arrogant and unacceptable manner.


Quand le premier ministre se décidera-t-il à prendre position en leur nom, à condamner cette corruption et à exiger que la volonté démocratique des Ukrainiens soit respectée?

When will the Prime Minister take a stand on their behalf, clearly condemn this corruption and demand the democratic will of Ukrainians be honoured?


Je pense qu’il serait bien que les personnes soient au centre de ce dernier. C’est pourquoi nous devons maintenant prendre des initiatives pour nous assurer que la dignité des Palestiniens soit respectée, que la dignité des Israéliens soit respectée et que les deux nations aient la chance de se tourner ensemble vers l’avenir, dans la paix et dans un système démocratique.

I think we would do well to make people the focal point, and that is why we must adopt initiatives at this time to ensure that the dignity of the Palestinians is respected and the dignity of the Israelis is respected and that both nations have the chance to move into the future together in peace, in a democratic system.


Dès le moment où le peuple de Serbie a affirmé sa volonté démocratique et insisté pour qu'elle soit respectée, l'Union européenne a tenu sa parole.

From the moment the people of Serbia made their democratic will clear and from the moment they insisted it should be respected, the European Union has been as good as its word.


Nous aurons notre référendum et, lorsque le jour viendra, je suis sûr que la tradition démocratique canadienne prévaudra (2000) M. Dennis J. Mills (Broadview-Greenwood, Lib.): Monsieur le Président, j'ai écouté le député et je l'ai pris au mot lorsqu'il a dit qu'il verrait à ce qu'on donne suite à la lettre de son chef à M. Tobin demandant que les droits de la minorité francophone soit respectée à Terre-Neuve.

We will have our referendum, and when the time comes I am sure democracy in this land will prevail (2000 ) Mr. Dennis J. Mills (Broadview-Greenwood, Ind. Lib.): Mr. Speaker, I listened to the member and I took him at his word when he said he was going to make sure that the letter from his leader to Mr. Tobin demanded that French minority rights be respected in the province of Newfoundland.


À chaque fois que qui que ce soit se lève à la Chambre ou à l'échelle du pays pour défendre la démocratie, qu'il s'agisse du Nouveau Parti démocratique ou de n'importe quel autre parti de cette Chambre, je serai le premier à appuyer toute initiative visant à assurer que la démocratie de ce pays soit non seulement respectée, mais qu'elle continue de progresser.

Any time someone rises in this House or takes a stand nationally for democracy, whether from the NDP or any other party represented in this House, I will be the first to support any initiative to ensure that democracy in this country is not only respected but also furthered.


w