Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "démocratique j’espère donc " (Frans → Engels) :

J'ai coécrit le mémoire de recherche du Centre sur la démocratie au Canada. J'espère donc pouvoir apporter une contribution à vos importants travaux de recherche sur le développement démocratique.

I coauthored the centre's research paper on democracy Canada, so I hope I will have something to contribute today to your important research on democratic development.


Le parlement tchèque a clairement fait montre de cette volonté démocratique; j’espère donc qu’aucun obstacle artificiel ni aucun retard artificiel ne freineront davantage le processus de ratification final.

That democratic will was clearly shown by the Parliament of the Czech Republic, so I hope that no artificial obstacles and no artificial delays will now cause more difficulties before full ratification.


Donc, lorsqu'il y a de la consultation, ou plutôt de la recherche d'assentiment, le gouvernement — ou les gouvernements suivants également, j'espère que cela sera pris en note par les prochains qui seront au pouvoir — se devrait d'abord et avant tout d'aller chercher l'assentiment de la population, des membres des Premières Nations, en leur qualité individuelle, par voie de référendum ou par voie démocratique.

When there is consultation or, rather, when it is looking for approval, the government—or future governments, because I hope that this will be considered by whoever governs next—should first and foremost look for approval from the public, from first nations members as individuals, through a referendum or other democratic means.


J'espère donc que le Parlement canadien n'approuvera pas l'accord de libre-échange qui a été signé par les deux gouvernements, et qu'il sera possible de trouver un moyen plus démocratique — et je dirais, plus civilisé — de permettre au Canada et à la Colombie d'établir les meilleures relations économiques et commerciales possibles.

I therefore hope that the Canadian Parliament will not approve the free trade agreement that has been signed by the two governments, and that we can find a more democratic and I would say more civilized means for Canada and Colombia to establish the best possible economic and trade relations.


3. se félicite de la nouvelle approche de la Commission européenne en matière d’information et de communication visant à répondre davantage aux souhaits, attentes et inquiétudes concrets des citoyennes et citoyens et à dialoguer avec eux afin de leur permettre d’influencer, par leur participation démocratique, la formulation des politiques de l'Union ; espère donc vivement que les effets de l'application de cette nouvelle stratégie seront rapidement visibles;

3. Welcomes the new approach to information and communication taken by the European Commission which seeks to respond to the wishes, expectations and practical concerns of European citizens and to establish a dialogue with them to enable them to influence the formulation of the Union’s policies by their participation in the democratic process; sincerely hopes, therefore, that the impact of this new strategy will become apparent at an early date;


30. se félicite de la nouvelle approche de la Commission en matière d’information et de communication visant à répondre davantage aux souhaits, attentes et inquiétudes concrets des citoyennes et citoyens et à dialoguer avec eux afin de leur permettre d’influencer, par leur participation démocratique, la formulation des politiques de l'Union européenne; espère donc vivement que les effets de l'application de cette nouvelle stratégie seront rapidement visibles;

30. Welcomes the new approach to information and communication taken by the European Commission which seeks to respond to the wishes, expectations and practical concerns of EU citizens and to establish a dialogue with them to enable them to influence the formulation of the European Union’s policies by their participation in the democratic process; sincerely hopes, therefore, that the impact of this new strategy will become apparent at an early date;


8. se félicite de l'adoption d'une constitution par la Loya Jirga, étape importante vers le renforcement d'un gouvernement transitoire du pays sous l'autorité du président Karzai et condition fondamentale pour des élections démocratiques en juin de cette année; reconnaît que cette constitution tient compte de tous les groupes ethniques du pays et contribuera donc à une stabilisation des structures de l'État, pour autant qu'elle soit transposée dans la réalité politique; est conscient de la nécessité d'une autorité centrale efficace; ...[+++]

8. Welcomes the adoption of a constitution by the Loya Jirga as an important step towards strengthening a transitional government for Afghanistan under President Karzai, and as a fundamental precondition for democratic elections in June 2004; recognises that this constitution takes account of all ethnic groups in the country and will thus contribute to the stabilisation of state structures, provided that it is translated into political reality; realises the need for an effective central authority; is pleased to note the specific reference to the equal treatment of men and women; remains concerned, however, about the following points: ...[+++]


J’espère et j’attends que la volonté de réforme transparaisse clairement et vigoureusement de cette législation. Je saisis donc cette occasion pour encourager une nouvelle fois la Turquie à consolider les droits démocratiques sur son territoire, à mettre en chantier des projets législatifs appropriés et à les voter sans retard.

It is my hope and expectation that this legislation will clearly manifest a strong desire for reform, and so I take this opportunity again to encourage Turkey to strengthen democratic rights within its borders, set the relevant legislative initiatives in motion and bring them to a conclusion.


Je vous répondrai que je rêve d'une république indépendante, libre et démocratique. D'une république à l'économie prospère où règne la justice sociale. Bref, d'une république humaine qui sert l'individu et permet donc d'espérer que l'individu la servira à son tour.

I dream of a republic independent, free and democratic; of a republic economically prosperous and yet socially just; in short, of a humane republic that serves the individual and that, therefore, holds the hope that the individual will serve it in turn.


D'habitude, j'ai un certain instinct libertaire et je tiens beaucoup à protéger les libertés civiles, et j'espère donc que l'on agit après mûre réflexion pour s'assurer que nous aurons encore toutes les protections que nous pouvons encore nous permettre dans une société démocratique libérale, tout en renforçant notre propre sécurité individuelle.

Ordinarily, I do have some libertarian instincts and am quite fond of protecting civil liberties, so I'm trusting that all due deliberation is taken to make sure we still have as many protections as we can afford for a liberal democratic society, while still enhancing our own individual security.


w