Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "démocratique grâce auquel " (Frans → Engels) :

Il faudrait avoir un processus complètement démocratique grâce auquel les gens qui sont le plus touchés par ce projet de loi auront l'occasion de prendre une décision.

Let us have a full democratic process where the people who are most affected by this legislation have the opportunity to make a decision.


5. se félicite de l'organisation, les 3 novembre, 17 novembre et 1 décembre 2013, des toutes premières élections municipales à l'échelle du Kosovo en vertu de la législation du pays, car il s'agit d'un énorme pas en avant pour la démocratie au Kosovo et pour l'instauration de la confiance des citoyens dans les processus démocratiques qui sous-tendent le processus de normalisation, et se félicite du bon déroulement des élections, comme l'indiquent les déclarations préliminaires de la mission d'observation électorale de l'UE (MOE); se félicite du fait qu'une femme ait pour la première fois été élue maire au Kosovo; continue de mettre l'a ...[+++]

5. Welcomes Kosovo’s first ever country-wide local elections held under Kosovan law on 3 November, 17 November and 1 December 2013 as having marked a huge step forward for democracy in Kosovo and for citizens’ confidence in the democratic processes underpinning the normalisation process, and welcomes the overall orderly conduct of the elections, as assessed in the preliminary statements of the EU Election Observation Mission (EOM); welcomes the fact that Kosovo’s first woman mayor was elected; continues to stress the need to encourage women candidates to participate in future elections; welcomes the measures taken by Kosovan authoriti ...[+++]


5. se félicite de l'organisation, les 3 novembre, 17 novembre et 1 décembre, des toutes premières élections municipales à l'échelle du Kosovo en vertu de la législation du pays, car il s'agit d'un énorme pas en avant pour la démocratie au Kosovo et pour l'instauration de la confiance des citoyens dans les processus démocratiques qui sous-tendent le processus de normalisation, et se félicite du bon déroulement des élections, comme l'indiquent les déclarations préliminaires de la mission d'observation électorale de l'UE (MOE); se félicite du fait qu'une femme ait pour la première fois été élue maire au Kosovo; continue de mettre l'accent ...[+++]

5. Welcomes Kosovo’s first ever country-wide local elections held under Kosovan law on 3 November, 17 November and 1 December as having marked a huge step forward for democracy in Kosovo and for citizens’ confidence in the democratic processes underpinning the normalisation process, and welcomes the overall orderly conduct of the elections, as assessed in the preliminary statements of the EU Election Observation Mission (EOM); welcomes the fact that Kosovo’s first woman mayor was elected; continues to stress the need to encourage women candidates to participate in future elections; welcomes the measures taken by Kosovan authorities to ...[+++]


La lutte contre les dictatures doit être liée à la lutte pour un véritable changement socialiste en Chine, grâce auquel les immenses richesses et ressources de la Chine appartiendront démocratiquement au public et l’économie sera démocratiquement planifiée pour relever le niveau de vie de la population ordinaire.

The struggle against dictatorship must be linked to the struggle for genuine socialist change in China, whereby the vast wealth and resources in China are taken into democratic public ownership and the economy is democratically planned to raise the living standards of ordinary people.


Par conséquent, j’ai l’impression que l’accord interinstitutionnel pose certaines limites, mais ce Parlement doit continuer d’insister pour, d’une part, améliorer la qualité de la législation communautaire et, d’autre part, ne pas jeter le bébé avec l’eau du bain et ne pas renoncer aux progrès réalisés dans notre Europe avec le développement de l’État libéral et démocratique, grâce auquel les décisions sont prises par des organes législatifs élus par la volonté du peuple.

I therefore have the impression that the interinstitutional agreement has placed certain restrictions, but we in this Parliament must continue to insist on the need, on the one hand, to improve the quality of Community legislation and, on the other, not to throw the baby out with the bathwater and not to give up the progress made in our Europe through the development of the liberal and democratic State, which ensures that decisions are made by legislative bodies elected by popular will.


Cette activité aidera les étudiants à comprendre qu’en fait, elle est un élément important de notre processus démocratique, grâce auquel le gouvernement au pouvoir est obligé de rendre des comptes au public.

This activity will help students understand that in fact Question Period is an important aspect of our democratic process which ensures public accountability by the government of the day.


L'intégrité de notre régime démocratique et du consentement populaire grâce auquel la Chambre exerce un pouvoir aussi énorme reposent sur la confiance des Canadiens.

The integrity of our democratic system and the public consent with which this Chamber wields such enormous power rests on the confidence of the Canadian people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

démocratique grâce auquel ->

Date index: 2021-01-05
w