Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «démocratique avait clairement » (Français → Anglais) :

Mme Alexa McDonough: Parce que Peter MacKay voulait savoir si le Nouveau Parti démocratique avait quelque chose à dire sur la propriété, le parrainage, que sais-je, je veux indiquer très clairement au nom du Nouveau Parti démocratique et de tous ceux qui ont travaillé si fort—les familles de Westray, les Métallurgistes, le mouvement syndical—que nous n'hésitons pas un instant à dire que si le gouvernement veut prendre tout cela en bloc pour faire avancer les choses, c'est exactement ce que nou ...[+++]

Ms. Alexa McDonough: Because Peter MacKay has raised the question, does the New Democratic Party have anything to say on the question of ownership, sponsorship or whatever, let me make it absolutely clear on behalf of the New Democratic Party and all of those who have been working so hard—the Westray families, the steelworkers' union, the labour movement—that we have not one ounce of hesitation about saying that if the government wants to take that holus-bolus and move it forward, that is exactly what we're after.


Le Parlement européen avait clairement exprimé déjà, il y a plus d'un an, son soutien à l'idée d'un processus démocratique qui pourrait conduire à des élections.

More than a year ago already, the European Parliament clearly expressed its support for the idea of a democratic process which could lead to elections.


Le Nouveau Parti démocratique avait clairement indiqué que le projet de loi n'atteignait pas les objectifs souhaitables en matière de contrôle, de réglementation et d'interdiction des pesticides qui sont utilisés à des fins esthétiques et qui sont très dangereux pour la santé.

The New Democratic Party clearly referenced the fact that the bill missed the mark in terms of controlling, regulating and prohibiting pesticides that were used for cosmetic purposes and were very dangerous on a health basis.


À l'époque, le Canada avait déclaré clairement qu'il n'expulserait personne au Chili parce que le gouvernement Pinochet n'était pas démocratique et qu'il violait les droits de la personne de ses citoyens.

At that time Canada was very clear that we would not deport people back to Chile because the Pinochet government was not democratic and abused the human rights of its citizens.


À l’époque, elle avait tout à fait clairement signifié qu’en tant que représentante et leader démocratiquement élu du parti démocratiquement élu de la Ligue nationale pour la démocratie, renversée par le régime militaire, souhaitait voir l’UE imposer des sanctions aussi sévères que possible.

She made it absolutely clear that she, as the representative and leader of the democratically elected National League for Democracy, overthrown by the military regime, wanted the EU to impose the strongest possible sanctions.


L'UE avait à plusieurs reprises invité les autorités ukrainiennes à respecter les principes démocratiques et à remédier aux insuffisances, y compris en fournissant aux deux candidats un accès identique aux média, de façon à ce que le second tour soit libre et régulier; que l'UE venait d'être informée des résultats et des conclusions préliminaires critiques de la mission internationale d'observation des élections (MIOE) de l'OSCE (BIDDH) et que le second tour n'avait clairement pas été c ...[+++]

The EU had on several occasions urged the Ukrainian authorities to observe democratic principles and to redress the deficiencies, including by providing equal access to the media for the two candidates, so that the second round of elections could be free and fair; the EU had just learned the preliminary critical findings and conclusions of the OSCE/ODIHR International Election Observation Mission (IEOM).


Je suis certain que nous pourrions citer quatre ou cinq exemples récents où des comités permanents ont clairement demandé au gouvernement de prendre telle ou telle orientation et où ces demandes sont restées lettre morte, contrairement à l’engagement que le premier ministre avait pris de s’attaquer au déficit démocratique.

I am sure we could parrot off four or five recent examples where the standing committees have very clearly given direction to government to take a certain route and they have been ignored, completely contrary to the Prime Minister's commitment to do something about the democratic deficit.


— vu, en particulier, sa résolution du 24 octobre 1996 sur la situation au Belarus , dans laquelle il avait décidé qu'aucune nouvelle mesure ne serait prise sur la voie de la ratification de l'accord de partenariat et de coopération aussi longtemps que les autorités du Belarus n'auraient pas manifesté clairement leur intention de respecter intégralement les droits démocratiques et les droits fondamentaux de l'homme,

– having regard, in particular, to its resolution of 24 October 1996 on the situation in Belarus , in which it decided that no further steps would be taken towards ratification of the Partnership and Cooperation Agreement with that country until clear signals had been given by the Belarussian authorities of their intention fully to respect basic democratic and human rights,


– vu, en particulier, sa résolution du 24 octobre 1996 sur la situation au Belarus, dans laquelle il avait décidé qu'aucune nouvelle mesure ne serait prise sur la voie de la ratification de l'accord de partenariat et de coopération aussi longtemps que les autorités du Belarus n'auraient pas manifesté clairement leur intention de respecter intégralement les droits démocratiques et les droits fondamentaux de l'homme,

- having regard, in particular, to its resolution of 24 October 1996 on the situation in Belarus, in which it decided that no further steps would be taken towards ratification of the Partnership and Cooperation Agreement until clear signals had been given by the Belarussian authorities of their intention fully to respect basic democratic and human rights,


– vu, notamment, sa résolution du 24 octobre 1996 sur la situation au Belarus, dans laquelle il avait décidé qu'aucune nouvelle mesure ne devait être prise sur la voie de la ratification de l'accord de partenariat et de coopération aussi longtemps que les autorités bélarussiennes n'auraient pas manifesté clairement leur intention de respecter intégralement les droits démocratiques et les droits humains fondamentaux,

– having regard, in particular, to its resolution of 24 October 1996 on the situation in Belarus, in which it decided that no further steps would be taken towards ratification of the Partnership and Cooperation Agreement until clear signals had been given by the Belarussian authorities of their intention fully to respect basic democratic and human rights,


w