Je reconnais au député de Kootenay-Ouest-Revelstoke le mérite d'avoir, le premier, soulevé la question à la Chambre des communes (1905) Le principal objectif de cette motion est de veiller à ce que tous les employés de sociétés au Canada aient la possibilité de se prononcer quand l'avenir de la compagnie et donc leurs emplois sont en jeu. Comme mon collègue de Wetaskiwin l'a si bien fait remarquer, nous devons voir à ce que la démocratie prime.
I certainly give credit to my hon. colleague from Kootenay West-Revelstoke for pushing that in the House of Commons before anyone else had brought the issue to the forefront (1905 ) The primary focus of the motion is to ensure all Canadian employees of companies and corporations have the opportunity to vote when the future of the company and thus the existence of their jobs are at stake. As my hon. colleague from Wetaskiwin stated so well, we have to ensure that true democracy is paramount.