Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «démission du premier ministre mahmoud abbas » (Français → Anglais) :

F. considérant que la démission du premier ministre Azarov et de son gouvernement constitue une première étape bienvenue, mais que seul un changement notable dans la politique menée par le nouveau gouvernement apportera la preuve de sa volonté à apporter une solution à la crise actuelle;

F. whereas the resignation of Prime Minister Azarov and his government is a welcome first step, but only a substantial change in policy delivered by a new government will be proof of commitment to finding a solution to the current crisis;


H. considérant que les pourparlers formels entre les présidents de l'alliance des sept partis et du PCN(MLU) sur la formation d'un nouveau gouvernement ont repris après la conclusion d'un accord de dernière minute en trois points, qui prévoyait la prorogation de l'assemblée constituante pour une période d'un an, la formation d'un gouvernement d'union nationale, la démission du premier ministre Madhav Kumar Nepal «dans les meilleurs délais» ainsi que «des progrès en vue d'un accord de paix»,

H. whereas formal talks between party leaders of the party alliance and CPN-UML on forming a new government have resumed after a last-minute three-point agreement was reached, providing for the extension of the CA by one year, the formation of a national consensus government and the resignation of Prime Minister Madhav Kumar Nepal ‘as soon as possible’, together with ‘progress on the peace agreement’,


La ministre a offert sa démission au premier ministre, mais le premier ministre l'a refusée et des mesures correctives ont été prises.

The minister offered her resignation to the Prime Minister and the Prime Minister has refused her offer and corrective action has been taken.


Il faut que le vide du pouvoir laissé par la démission du Premier ministre Mahmoud Abbas soit comblé le plus vite possible.

It is important that the power vacuum created by the resignation of Prime Minister Mahmoud Abbas should be filled without delay.


30. félicite l'Autorité nationale palestinienne d'avoir, bien avant la publication de la feuille de route le 30 avril dernier, entamé les réformes institutionnelles exigées par le Quartet et Israël, par exemple la réforme du ministère palestinien des finances et la création du poste de Premier ministre; regrette parallèlement que le Premier ministre Mahmoud Abbas, qui avait été nommé avec le soutien intégral de l'ensemble des institutions palestiniennes, y compris le conseil législ ...[+++]

30. Commends the fact that, even before publication of the roadmap on 30 April 2003, the Palestinian Authority had embarked on some of the institutional reforms called for by the Quartet and by Israel, such as reform of the Palestinian Ministry for Finance, and the creation of the post of prime minister; at the same time regrets that the Prime Minister, Mahmoud Abbas, who had been appointe ...[+++]


C’est également une bonne chose que le commissaire Patten ait de nouveau transformé l’aide budgétaire en aide-projet, qu’il soit à présent impliqué dans la réforme des autorités palestiniennes, que nous entretenions des contacts très étroits avec le ministre des finances palestinien, que nous adressions un "oui" retentissant au Premier ministre Mahmoud Abbas et lui accordions notre soutien, et que nous rencontrions M. Arafat peut-être moins souvent et avec moins de tapage.

It is a good thing that Commissioner Patten has transformed budget aid into project aid again, that he is now involved in the reform of the Palestinian Authority, that we have very close contacts to the Palestinian Finance Minister, that we say a resounding ‘yes’ to Prime Minister Abbas and give him our support, and that we meet rather less often and less vocally, perhaps, with Mr Arafat.


Elles seront mises à la disposition du nouveau gouvernement formé par le premier ministre Mahmoud Abbas et contribueront également à mettre en œuvre le programme des réformes défini dans la feuille de route pour le processus de paix au Moyen-Orient.

These will be available to the new government formed by Prime Minister Mahmoud Abbas and will also help address the reform agenda outlined in the Road Map on the Middle East Peace Process.


La Commission se réjouit de travailler avec le Premier ministre Mahmoud Abbas et son équipe.

The Commission looks forward to working closely with Prime Minister Mahmoud Abbas and his team.


L’Union européenne prend note de la démission du Premier ministre kirghiz Tanayev et de son gouvernement.

The European Union has taken note of the resignation of the Kyrgyz Prime Minister Tanayev and of his government.


L'UE prend acte de la démission du premier ministre palestinien, M. Mahmoud Abbas et elle tient à renouveler son soutien à l'Autorité nationale palestinienne (ANP) pour les efforts qu'elle déploie en vue de relancer le processus de paix dans le cadre de la feuille de route établie par le Quatuor.

The EU takes note of the resignation of Palestinian Prime Minister Mahmoud Abbas and wishes to reiterate its support for the PNA efforts to re-launch the peace process, in the framework of the Quartet's road map.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

démission du premier ministre mahmoud abbas ->

Date index: 2024-07-30
w