4. fait observer que, dans les situations de fragilité, la programmation et l'action doivent être globales et cohérentes et que les populations et le développement durable des pays touchés doivent être placés en leur centre; estime que les instruments et les mécanismes existants doivent obéir à une démarche d'attention à la fragilité et rejoint pleinement l'idée selon laquelle il convient de renforcer le potentiel des documents de stratégie par pays (DSP) et des programmes thématiques, élaborés en partenariat, en matière de prévention de la fragilité;
4. Points out that programming and action in situations of fragility need to be comprehensive and coherent and have the people and the sustainable development of the countries affected at its core, considers that existing instruments and mechanisms must mainstream a fragility-sensitive approach and fully agrees that the potential of Country Strategy Papers and thematic programmes, prepared in partnership, to prevent fragility needs to be enhanced;