Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "démarche devrait aussi " (Frans → Engels) :

Le dialogue politique devrait aussi continuer à accorder une attention soutenue aux droits de l'homme en tenant compte du principe d'un partenariat en voie de maturité tel que nous le connaissons aujourd'hui et avec la conviction que cette démarche contribue à la viabilité des réformes et à la stabilité à long terme.

Political dialogue should also continue to pay close attention to Human Rights in keeping with the tenets of a maturing partnership of the kind we now enjoy, and in the conviction that this is an integral part of ensuring sustainability of the reforms and long term stability.


Comme nous sommes toutefois contraints de modifier le traité de Lisbonne, cette démarche devrait concerner non seulement des questions liées à la zone euro, mais aussi des questions liées à d’autres mécanismes institutionnels qui rencontrent des difficultés.

Since, however, we are forced to amend the Treaty of Lisbon, this should concern not only issues related to the euro area, but also issues related to other institutional mechanisms which are experiencing difficulties.


Cette démarche devrait aussi convaincre les Etats-membres de travailler avec nous à l’harmonisation et à l’unification des règles qui définissent nos politiques de coopération respectives.

It should also convince the Member States to work with us on the harmonisation and unification of the rules that underpin our respective cooperation policies.


Ne croyez-vous pas que cette clear disclosure devrait aussi être une condition pour le public dans toute démarche qu'on va entreprendre pour stimuler l'économie?

Do you not believe that this clear disclosure must be a condition fulfilled in the public interest as the government introduces measures to stimulate the economy?


(9) Pour garantir la maîtrise des émissions de particules ultrafines, la Commission devrait aussi envisager d’adopter une démarche fondée sur le nombre concernant les émissions de particules, en plus de la démarche fondée sur la masse qui est actuellement suivie.

(9) In order to ensure that emissions of ultra fine particulate matter (PM) are controlled, the Commission should also give consideration to the adoption of a number based approach to emissions of PM, in addition to the mass based approach which is currently used.


(9) Pour garantir la maîtrise des émissions de particules ultrafines (PM 2,5 et moins), la Commission devrait aussi adopter le plus rapidement possible, au plus tard au moment de l'entrée en vigueur de la deuxième étape (Euro 6), en plus de la démarche fondée sur la masse qui est actuellement suivie, une démarche fondée sur le nombre de particules qui s'appuie sur les résultats du programme de mesure des particules de la commission économique des Nations unies pour l'Europe (UN/ECE), et dans l ...[+++]

(9) In order to ensure that emissions of ultra fine particulate matter (PM 2.5 and below) are controlled, the Commission should adopt, as soon as possible and at the latest when the second step (Euro 6) comes into force, and in addition to the mass based approach which is currently used, a number based approach to emissions of PM which draws on the results of the UN/ECE’s Particulate Measurement Programme (PMP) and which is consistent with the existing ambitious objectives for the environment.


Cette démarche devrait assurer une amélioration constante de la qualité de vie, non seulement pour les générations actuelles, mais aussi pour celles de demain.

This should ensure continuing improvements to the quality of life, not only for current generations but also for future ones.


l'ACCIS devrait être simple et uniforme, avec aussi peu d'exceptions que possible; l'assiette fiscale devrait être consolidée et facultative pour les entreprises; les règles appliquées pour déterminer l'ACCIS devraient être autonomes et ne posséder aucun lien officiel avec les normes comptables internationales (IAS/IFRS); la démarche actuelle, qui consiste à travailler en étroite coopération avec les experts, les entreprises et les milieux universitaires des États membr ...[+++]

The CCCTB should be simple and uniform with as few as possible exceptions; The tax base should be consolidated and optional for companies; The rules for calculating the CCCTB should be self-standing and not formally linked to the international accounting standards (IAS/IFRS); The current approach of working in close cooperation with Member States experts, business and academia is the most effective;


Leur sort ne serait-il pas autant affecté et leur avis ne devrait-il pas être aussi considéré dans toute démarche référendaire québécoise?

Would their fate not be equally affected and should their input not also be taken into consideration in the entire Quebec referendum process?


Ce conseiller en éthique, ayant un poste inamovible, devrait pouvoir rendre des comptes au Parlement et devrait aussi avoir le pouvoir de faire des enquêtes publiques et faire rapport des démarches, des conclusions et des raisons qui motivent ses conclusions à la Chambre des communes.

This ethics counsellor, whose appointment is permanent, should be accountable to Parliament and should also have the authority to conduct public inquiries and report on his activities, findings, conclusions and reasons for his conclusions to the House of Commons.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

démarche devrait aussi ->

Date index: 2021-04-04
w