Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déjà évidents auparavant » (Français → Anglais) :

Auparavant, il était déjà évident que les progrès seraient très lents à réaliser, puisque durant les séances de remue-méninges, lorsqu'il était question des problèmes et de leurs solutions éventuelles, les représentants de l'entreprise répétaient constamment que toute mesure de prévention de la pollution qui exigeait un apport de fonds initial était exclue.

Even before that, it was obvious that progress would be very slow, since during the brainstorm sessions when we were talking about problems and what we could do about them, the company representatives systematically pointed out that any pollution prevention that required initial investment was not to be considered.


Toutefois, les réponses des États membres confirment l'existence d'une faiblesse déjà mise en évidence auparavant, à savoir que les États membres doivent améliorer le suivi des résultats des enquêtes administratives et pénales.

However, the Member States' replies confirm a weakness already highlighted in the past, Member States need to improve the monitoring of results of administrative and criminal investigations.


- (LT) Monsieur le Président, la dernière réunion de haut niveau entre l’UE et la Russie a dévoilé certains aspects des relations entre ces deux pays, qui étaient déjà évidents auparavant, mais qui n’avaient jamais été abordés de manière ouverte.

– (LT) Mr President, the last high-level meeting between the EU and Russia revealed certain aspects of EU-Russian relations, which were obvious before, but which had not been discussed openly.


En ce qui concerne le comité permanent, il est évident qu'il nous faut rencontrer les représentants du ministère des Finances, sans aucun doute, mais avec tout le respect que je vous dois, je ne pense pas que, d'après ce qu'a fait le comité des finances.Le ministère des Finances nous a déjà dit auparavant qu'il avait fait une analyse sexospécifique.

As far as the standing committee is concerned, obviously we need to be meeting with the finance department, no question, but with all due respect, I don't think that, as the finance committee did.the finance department has told us before that they did gender-based analysis.


Je vous ai entendu parler du colonialisme et je suis sûr que vous allez me dire que c'est en partie la réponse, mais il est évident que si de nombreuses sociétés musulmanes ont été conquises, c'est parce qu'elles étaient déjà affaiblies, et que les choses avaient donc déjà dérapé auparavant.

I've heard you say a little bit about colonialism, and I'm sure you're going to say that's part of the answer, but obviously, many of the Muslim societies were in a weakened state to have been conquered, so whatever went wrong had probably gone wrong by that point in time in any event.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà évidents auparavant ->

Date index: 2021-10-21
w