Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déjà visité beaucoup " (Frans → Engels) :

Nous devons nous rendre à plusieurs endroits au cours des prochains jours—nous en avons déjà visité beaucoup au cours des derniers jours—et nous aimerions entendre le plus grand nombre possible de personnes.

We have to hit quite a few spots over the next few days—we've already hit quite a few in the last few days—and we'd like to hear from as many people as possible.


Bien que je ne connaisse pas votre coin de pays, j'aime beaucoup le Nord et j'ai déjà visité certaines régions de celui-ci.

So while I'm not familiar with your area, I certainly love the north and am familiar with parts of the north.


Beaucoup de gens qui sont déjà venus rendre visite à des parents au Canada à l'occasion d'événements importants comme des funérailles, des mariages, des réunions familiales ou des anniversaires sont aujourd'hui incapables d'obtenir un visa de visiteur temporaire.

Many individuals have visited their Canadian relatives before for important events such as funerals, weddings, family reunions, and anniversaries, but today for no reason they are being denied temporary visitor visas.


Pour avoir déjà visité beaucoup de parcs nationaux à travers le Canada, j'ai toujours remarqué qu'ils manquaient de ressources, que ce soit au niveau de l'accueil ou de l'information.

I have visited many national parks across Canada and have noticed that they were always short of resources, be it at the reception desk or the information booth.


Je le ferai non seulement par sympathie pour la Roumanie, où j’ai beaucoup d’excellentes amies et d’excellents amis, je le ferai parce que j’ai pu pleinement apprécier la distance déjà parcourue après avoir visité le pays dès février 1990 et avoir vu les traces encore fraîches des violences de la fin de l’année précédente.

I will be doing so not only because of my feelings for Romania, where I have many excellent friends, but also because, having visited the country as long ago as February 1990 and seen fresh evidence of the violence of the end of the previous year, I can fully appreciate how far it has already come.


Au vu de la préoccupation exprimée par les Irlandais, des preuves déjà disponibles et de la préoccupation fréquemment exprimée par moi ainsi que par beaucoup d'autres au sein de cette Assemblée, je voudrais vous demander, Monsieur le Président, d'entreprendre, à titre personnel ou en tant que Président de ce Parlement, une visite du site de Sellafield en Cumbria.

In view of the concerns expressed by the Irish people and the evidence already available to us and the frequent concerns expressed by me and many others to this House, I should like to ask you, Mr President, whether you would undertake in a personal capacity, or as President of this Parliament, a visit to the Sellafield site in Cumbria.


Je vous remercie pour votre présence et je suis heureux de retrouver beaucoup d'entre vous qui m'ont déjà reçu dans leur région à l'occasion de mes visites de travail.

Thank you for coming. I am glad to see many of you who have already welcomed me to your regions on the occasion of my working visits.


Dans beaucoup de pays africains que j’ai visités récemment, on m’a informé que pour avoir un professeur, les écoles doivent en former trois car, vers 30 ans, nombre d’entre eux sont déjà morts du SIDA.

In several of the African countries which I recently visited, I was informed that in order to have one teacher, the colleges must train three, because by the age of 30 so many teachers are already dead from AIDS.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà visité beaucoup ->

Date index: 2024-12-01
w