Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déjà ternie car nous » (Français → Anglais) :

Elle a déjà débuté, car nous voulons que les gens commencent à penser à la façon dont nous devrions envisager toute cette initiative en matière de justice pour les jeunes, sans s'en tenir uniquement à la loi.

It has already begun, because we want people to start thinking about how we should be looking at this entire initiative in the area of youth justice, not only the legislation.


Je ne crois donc pas, honorables sénateurs, que si l'un ou l'autre d'entre nous a un point qu'il veut faire valoir, il doit dire : « J'ai déjà fait ressortir ce point». C'est un peu ce que le sénateur Nolin a fait en disant : « Je vais vous faire un résumé de ce que j'ai déjà dit », car il comprend que c'est tout ce qui sera pris en considération à l'égard de la motion dont nous sommes saisis et pour laquelle on propose d'imposer la clôture et dont le débat est limité à six heures.

So I believe, honourable senators, that if any of us have any point that we would like to make, we shouldn't say, " Well, I've already made the point" — like Senator Nolin who said, " I'm going to give you a resumé of what I have already said," because he understands that that's all that's going to be looked at with respect to this particular motion that's before us that we now have closure on and we're into the six-hour debate.


On a dit tout à l'heure que notre réputation est affectée par nos entreprises. Si nous croyons que la réputation du gouvernement du Canada n'est pas déjà ternie par ce que font les entreprises, que nous les appuyons ou non, nous nous leurrons.

Just to address a previous comment that was made about our reputation being affected by our companies, if we have any misconceptions that our Canadian government's reputation is not currently affected already by what companies are doing, whether or not we support them, we're kidding ourselves.


En un sens, la plupart d’entre eux me sont déjà familiers, car nous avons déjà débattu point par point de tous vos principaux espoirs et inquiétudes en matière de recours collectif en Europe.

In a way, I am familiar with most of them because we have been discussing, point by point, the most important parts of your concerns and hopes for having collective redress in Europe.


Par ailleurs, il convient absolument de préciser que, ce faisant, nous ne contribuerons aucunement au dumping social ni ne minerons les progrès déjà accomplis, car personne ne comprendrait que nous nous servions de l’élargissement ou du marché intérieur dans le but de bloquer toute avancée ou de défaire ce qui a déjà été fait.

On the other hand, it is important to make clear that this is not a contribution to social dumping or about undermining the progress that has already been made, because no one would understand if we were to use enlargement or the internal market to block progress or undo the progress that has already been made.


Par ailleurs, il convient absolument de préciser que, ce faisant, nous ne contribuerons aucunement au dumping social ni ne minerons les progrès déjà accomplis, car personne ne comprendrait que nous nous servions de l’élargissement ou du marché intérieur dans le but de bloquer toute avancée ou de défaire ce qui a déjà été fait.

On the other hand, it is important to make clear that this is not a contribution to social dumping or about undermining the progress that has already been made, because no one would understand if we were to use enlargement or the internal market to block progress or undo the progress that has already been made.


Le rôle de l’Agence, bientôt prête à fonctionner - ses dirigeants se sont déjà réunis, car nous avons avancé sa mise en fonctionnement et, bien qu’elle ne possède pas encore de siège définitif, elle commence déjà à travailler -, consistera à vérifier que les contrôles appropriés sont effectués dans tous les ports de l’Union d’une manière adéquate - je dis bien dans tous les ports, car il ne peut exister de ports de complaisance au sein de l’Union européenne.

The Agency, which will soon be operational – its board of management has already met, because we have brought forward its implementation and although it does not yet have its final headquarters it is beginning to function already – will have to ensure that in all ports of the Union – and it must be in all of them, since there cannot be ports of convenience in the European Union – appropriate controls are carried out in the appropriate way.


Pas du côté de l'unilatéralisme, comme on l'a déjà dit, car le commissaire Patten a soulevé la question : comment pouvons-nous stabiliser la coalition internationale contre le terrorisme ?

The answer is that we do not support unilateralism, as we have already heard, as Commissioner Patten asked how we could stabilise the international coalition against terror.


La réputation du Canada en tant que citoyen responsable sur le plan environnemental est déjà ternie car nous refusons de donner l'exemple pour ce qui est de nous attaquer aux émissions de gaz à effet de serre à la source.

It is bad enough for Canada's reputation as a responsible environmental citizen to be smeared because we refuse to take the lead on tackling greenhouse emissions at source.


Si tel était le cas, les dirigeants du programme de contestation judiciaire nous auraient déjà approchés, car nous sommes membres de ce programme; ils nous auraient informés de leur inquiétude sur le renouvellement du programme.

If that were the case, we would have been approached by the directors of the Court Challenges Program, because we are members of this program; they would have informed us of their concerns with respect to the renewal of the program.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà ternie car nous ->

Date index: 2025-08-12
w