Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «déjà signalé nous » (Français → Anglais) :

Comme nous l’avons déjà signalé, les deux parties reconnaissent que le partenariat en question est plus qu’un accord commercial traditionnel.

As we have stated before, both sides agree that TTIP is more than a traditional trade agreement.


Aujourd’hui, comme je l’ai déjà signalé, nous reconnaissons que les avantages économiques et autres générés à long terme par l’ouverture du commerce ne sont pas automatiques.

Today, as I have argued, we accept that economic and other long-term benefits of trade opening are not automatic.


J’ai déjà signalé que la Commission n’est en mesure de soumettre une proposition concernant la politique de la pêche que si les États membres daignent nous fournir les chiffres nécessaires.

I have already indicated that the Commission can make a proposal on fisheries policy only if the Member States are willing to give us the necessary figures.


(1440) [Traduction] Mme Sophia Leung (secrétaire parlementaire de la ministre du Revenu national, Lib.): Monsieur le Président, au sujet des enquêtes, la vérificatrice générale a déjà signalé que la question doit être examinée, et c'est ce que nous avons nous-mêmes demandé.

(1440) [English] Ms. Sophia Leung (Parliamentary Secretary to the Minister of National Revenue, Lib.): Mr. Speaker, for those inquiries, our auditor general already pointed out and we already requested that it be looked into.


J'ai déjà signalé, dans mes déclarations liminaires, que nous le refusions et je demande à ce que ce soit inscrit au procès-verbal. Je voudrais en outre, si c'est possible, que les demandes de prise de parole des députés ne soient plus ignorées à l'avenir.

I stated in my opening statements that we reject this, and I ask that this be noted in the Minutes and that, if possible, Members' requests to speak should not be ignored in future.


Nous voulons faire pression sur le Conseil - ce qui est absolument nécessaire, comme d'autres l'ont déjà signalé avant moi - mais aussi sur la Commission, car de nombreux points ne font pas encore l'objet de toute l'attention nécessaire.

We want to exert pressure on the Council – those who have spoken before me have pointed out how urgently that is needed – but also on the Commission, because many points have not yet been given the consideration they deserve.


À présent, comme je l'ai déjà signalé, nous devons procéder à une contribution du budget européen au fonds mondial pour la santé.

As I have already mentioned, we are now in a situation in which a contribution is to be made from the European Budget to the Global Health Fund.


- (ES) Monsieur le Président, comme certains intervenants l'ont déjà signalé, coïncidant tragiquement avec ce débat - et je félicite M. Moreira Da Silva pour son rapport -, la nature s'est chargée de nous rappeler les conséquences du changement climatique.

– (ES) Mr President, as some speakers have already indicated – and I congratulate the rapporteur, Mr Moreira Da Silva, on his report – in a tragic coincidence with this debate, nature has decided to remind us of the consequences of climate change.


Comme je l'ai déjà signalé, leur œuvre peut, aujourd'hui encore, nous aider à résoudre les problèmes actuels et à venir.

As already mentioned, in this respect his work can still help in solving the problems of today and tomorrow.


Comme je l'ai déjà signalé, si nous avons besoin de nouvelles lois pour mieux lutter contre le crime organisé, nous travaillerons en collaboration avec nos collègues des provinces et des territoires pour nous assurer que nous disposons des outils dont nous avons besoin.

As I said before, if we need new laws to fight organized crime we will work with our provincial and territorial colleagues to make sure that we have those effective laws in place.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà signalé nous ->

Date index: 2024-05-09
w