Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déjà s'était écoulé " (Frans → Engels) :

Par le passé, la nécessité de réformer les mécanismes communautaires d’intervention était liée à l’évolution des marchés mondiaux; tout stock devait être écoulé, au moins en partie, au moyen des exportations.

In the past, the need for reform in EU intervention mechanisms was linked to developments in world markets, and any eventual stocks had to find a way out, at least partly, via exports.


L'aide à l'écoulement du beurre destiné à la fabrication de produits de pâtisserie et de glaces alimentaires ainsi qu'à la consommation directe a été diminuée parallèlement à la réduction du prix d'intervention pour le beurre à compter de 2004. En conséquence, l'aide était égale à zéro avant que les adjudications soient supprimées en raison de la situation favorable du marché.

Disposal aid for butter intended for pastry and ice cream and for direct consumption has been reduced in line with the reduction of the intervention price for butter as from 2004 and was consequently at zero before tenders were suspended due to the favourable market situation.


Dix mois d'incertitude se sont déjà écoulés depuis la décision prise par le Royaume-Uni de quitter l'Union européenne.

The UK's decision to leave the European Union has now caused ten months of uncertainty.


Il en allait de même pour ce tabac européen de piètre qualité qui était cultivé grâce aux 18 millions d’euros annuels directement prélevés dans la poche de nos contribuables et qui était écoulé là où il faisait le plus de tort.

Poor-quality EU tobacco grown with EUR 18 million of our taxpayers’ money every year was dumped where it did most harm.


Pour 22 directives, le délai de transposition était écoulé depuis plus de deux ans.

In the case of 22 directives the deadline for transposition had expired more than 2 years prior.


Je n’ai jamais interrompu d’orateurs, même lorsque leur temps était écoulé, mais M. Schwarzenberg nous accorde déjà plus de son temps que prévu.

I have never interrupted speakers, even when their speaking time had elapsed, but Mr Schwarzenberg is already giving us more of his time than we were expecting.


En particulier, la mise des dépens à la charge de l’institution, bien que partie gagnante, peut être justifiée par le manque de diligence de celle-ci lors de la procédure précontentieuse, lorsque, d’une part, elle a laissé s’écouler le délai de quatre mois, prévu à l’article 90, paragraphe 1, du statut, avant d’adopter une décision explicite de rejet de la demande présentée par le fonctionnaire concerné et, d’autre part, n’a pas attiré l’attention de l’intéressé, dans la décision en cause, sur la circonstance qu’une décision implicite de rejet était déjà intervenu ...[+++]

In particular, ordering the institution to pay the costs, even though it is the successful party, may be justified by lack of due diligence in the pre-litigation procedure where, first, it allowed the period of four months laid down in Article 90(1) of the Staff Regulations to elapse before adopting an express decision rejecting the request made by the official concerned, and second, it did not draw the official’s attention, in the decision at issue, to the fact that an implied rejection decision had already been taken and that the time-limit of three months for lodging a complaint had started running from that decision.


Il en allait de même pour ce tabac européen de piètre qualité qui était cultivé grâce aux 18 millions d’euros annuels directement prélevés dans la poche de nos contribuables et qui était écoulé là où il faisait le plus de tort.

Poor-quality EU tobacco grown with EUR 18 million of our taxpayers’ money every year was dumped where it did most harm.


Ce sujet a déjà été discuté en plénière au mois de mars, et déjà alors, était apparue une sensibilité différente à l'égard des méthodes et aussi à l'égard de la participation selon la latitude des pays membres, n'hésitons pas à le dire. En effet, les pays du nord ont une sensibilité différente par rapport aux pays du centre et du sud de l'Europe vis-à-vis de ce type de présence, de possibilité de participation.

This point was discussed during the March plenary and it was already clear then that attitudes towards the methodologies and towards the influence of this participation too vary from North to South, so to speak. Indeed, the northern countries have a different attitude towards this type of involvement, towards the idea of this type of participation from the countries of central and southern Europe.


* Durant le court laps de temps qui s'est écoulé depuis le sommet de Lisbonne, cependant, les changements ont été si rapides que certains des objectifs qu'il avait proposés ont déjà perdu de leur pertinence.

* Even in the short time since Lisbon, however, the speed of change has made some of the targets suggested there less relevant.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà s'était écoulé ->

Date index: 2025-04-29
w