Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déjà que nous devrons désormais » (Français → Anglais) :

Nous avons déjà formé plus de 30 000 policiers, soldats et juges: avec cette nouvelle mesure, nous seronssormais à même de parachever l'aide apportée, en leur fournissant les outils nécessaires à l'exercice de leur devoir.

We have already trained more than 30.000 policemen and women, soldiers, judges: with this new measure, we'll now be able to complete our support by providing them the necessary tools to perform their duty.


Nous devrons aller plus loin et adopter des règles communes pour l'Union, pour garantir que les entreprises se restructurent à un stade précoce, comme la Commission l'a déjà proposé».

We will need to go further and adopt common EU rules to make sure companies restructure early, as already proposed by the Commission".


Nous leur avons déjà indiqué que nous reconnaissons que nous devrons désormais nous y prendre de manière différente.

We have already indicated to them that we recognize we have to do things differently today and tomorrow than what we used to do.


Je répondrais en disant que nous avons reconnu au Canada que nous devrons désormais jouer un rôle dans l'économie planétaire.

The way I'd like to address that question would be to say that we've recognized in Canada that we now must play a part in a globalized economy.


Je ne pense pas qu'on puisse dire que nous avions autrefois une politique défensive et que nous devrons désormais avoir une politique offensive.

I don't think we can say that we used to have a defensive policy and that from now on our policy will have to go on the offensive.


Je me réjouis également de constater qu'à la suite de l'invitation que nous avions lancée aux ministres responsables des Fonds de l'UE en les incitant à recourir au Fonds européen de développement régional pour répertorier leurs besoins et enjeux actuels, certains programmes de la période 2014-2020 ont d'ores et déjà été modifiés et comportent désormais des mesures plus concrètes en faveur de l'intégration des migrants.

Furthermore, following our invitation to ministers responsible for EU Funds to use the European Regional Development Fund to map current needs and challenges, I am pleased that some 2014-2020 programmes have already been modified to include more explicit measures aimed at integrating migrants.


Je ne m'y oppose pas, mais en ce qui me concerne, nous devrons désormais évaluer les propositions, comme cela se fait maintenant aux Nations Unies.

It is not that I am opposed to it, but, from now on, as far as I am concerned, as at the United Nations now, we have to evaluate items.


À présent, nous devons en principe attendre que la prochaine conférence intergouvernementale effectue une modification du Traité permettant la création effective du procureur. Toutefois, je dis déjà que nous devrons désormais utiliser le temps qui nous est imparti et ne pas nous contenter d'attendre. Nous devons en effet utiliser ce délai pour établir le meilleur modèle possible lors de la consultation, puis débattre sur le mode de fonctionnement, sur l'organisation, sur le statut, sur les preuves, sur les questions relatives aux délais de prescription, comme cela a bien entendu été précisé.

Now we must in fact wait for the next IGC to carry out an amendment of the Treaty that will make the creation of the European Public Prosecutor possible, but, as I was saying, we will be making good use of this time and not just waiting; we will be using the time for consultation to find out the best possible model, and will then be discussing functioning, organisation, status, evidence gained from questioning, periods of limitation, in short, all the things that of course have to be cleared up.


Il me semble que ceux qui disent que nous devrons désormais miser sur les cellules souches provenant d'adultes ne font pas preuve de cette humilité indispensable face à un domaine aussi nouveau.

I think that those who say that we should now concentrate first and foremost upon stem cells from adults are not showing the required modesty faced with this new area.


Toutefois, nous devrons désormais rechercher d'autres modes de financement pour ces projets.

In the future we will have to look at a different way of financing these projects.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà que nous devrons désormais ->

Date index: 2024-05-31
w