Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déjà partiellement pris " (Frans → Engels) :

S'il demande et obtient une indemnité pour abandon total, les quotas déjà indemnisés au titre de la cessation partielle sont pris en compte dans les calculs.

If he applies for and obtains compensation for full cessation, any quotas already compensated on the basis of partial cessation are taken into account in the calculations.


La clause 4, point 2, de l’accord-cadre sur le travail à temps partiel, conclu le 6 juin 1997, qui figure à l’annexe de la directive 97/81/CE du Conseil, du 15 décembre 1997, concernant l’accord-cadre sur le travail à temps partiel conclu par l’UNICE, la CEEP et la CES, telle que modifiée par la directive 98/23/CE du Conseil, du 7 avril 1998, et l’article 7 de la directive 2003/88/CE du Parlement européen et du Conseil, du 4 novembre 2003, concernant certains aspects de l’aménagement du temps de travail, doivent être interprétés en ce sens que, en cas d’augmentation du nombre d’heures de travail effectuées par un travailleur, les États m ...[+++]

Clause 4. 2 of the Framework Agreement on part-time work concluded on 6 June 1997, annexed to Council Directive 97/81/EC of 15 December 1997 concerning the Framework Agreement on part-time work concluded by UNICE, CEEP and the ETUC, as amended by Council Directive 98/23/CE of 7 April 1998, and Article 7 of Directive 2003/88/EC of the European Parliament and of the Council of 4 November 2003 concerning certain aspects of the organisation of working time must be interpreted as meaning that, in the event of an increase in the number of hours of work performed by a worker, the Member States are not obliged to provide that the ...[+++]


B. considérant, parallèlement, que d'autres besoins de paiement ont déjà été partiellement pris en compte au moyen d'un virement global de crédits de paiement (DEC 30/2012) d'un montant de 419 700 000 EUR,

B. whereas, in parallel, other payment needs have already been addressed, in part through the global transfer in payment appropriations (DEC 30/2012) for a total amount of EUR 419,7 million,


B. considérant, parallèlement, que d'autres besoins de paiement ont déjà été partiellement pris en compte au moyen d'un virement global de crédits de paiement (DEC 30/2012) d'un montant de 419 700 000 EUR,

B. whereas, in parallel, other payment needs have already been addressed, in part through the global transfer in payment appropriations (DEC 30/2012) for a total amount of EUR 419,7 million,


B. considérant, parallèlement, que d'autres besoins de paiement ont déjà été partiellement pris en compte au moyen d'un virement global de crédits de paiement (DEC 30/2012) d'un montant de 419,7 millions d'EUR,

B. whereas in parallel other payment needs have already been addressed in part through the global transfer in payment appropriations (DEC 30/2012) for a total amount of EUR 419,7 million,


3. Lorsqu’une garantie a été acquise, que le montant en a déjà été crédité aux Fonds et que, à la suite de l’issue d’un recours, le montant acquis, y compris les intérêts calculés au taux prévu par la législation nationale, doit être remboursé totalement ou partiellement, le remboursement est pris en charge par les Fonds, à moins qu’il ne soit imputable aux administrations ou organismes d’États membres en raison de négligence ou de ...[+++]

3. Where a security has been forfeited and the amount already credited to the Funds and, following the outcome of an appeal procedure, the sum forfeited in whole or in part, including interest at a rate in accordance with national law, is to be repaid, the sum to be repaid shall be borne by the Funds, unless the repayment of the security is attributable to the negligence or serious mistake of administrative authorities or other bodies of the Member State.


3. Lorsqu’une garantie a été acquise, que le montant en a déjà été crédité aux Fonds et que, à la suite de l’issue d’un recours, le montant acquis, y compris les intérêts calculés au taux prévu par la législation nationale, doit être remboursé totalement ou partiellement, le remboursement est pris en charge par les Fonds, à moins qu’il ne soit imputable aux administrations ou organismes d’États membres en raison de négligence ou de ...[+++]

3. Where a security has been forfeited and the amount already credited to the Funds and, following the outcome of an appeal procedure, the sum forfeited in whole or in part, including interest at a rate in accordance with national law, is to be repaid, the sum to be repaid shall be borne by the Funds, unless the repayment of the security is attributable to the negligence or serious mistake of administrative authorities or other bodies of the Member State.


Lorsqu'une garantie a été acquise, que le montant en a déjà été crédité au FEAGA ou au Feader et que, à la suite de l'issue d'un recours, le montant acquis, y compris les intérêts calculés au taux prévu par la législation nationale, doit être remboursé totalement ou partiellement, le remboursement est pris en charge par le FEAGA ou par le Feader, à moins qu'il ne soit imputable aux administrations ou organismes d'États membres en r ...[+++]

Where a security has been forfeited and the amount already credited to the EAGF or to the EAFRD and, following the outcome of an appeal procedure, the sum forfeited in whole or in part, including interest at a rate in accordance with national law, is to be repaid, the sum to be repaid shall be borne by the EAGF or by the EAFRD unless the repayment of the security is attributable to the negligence or serious mistake of administrative authorities or other bodies of the Member State.


Les coûts qui en résultent pour l'Agence seront supportés par elle ; ils sont déjà partiellement pris en compte dans la fiche financière qui accompagne la proposition de règlement instituant cette agence qui fait partie du deuxième paquet ferroviaire.

The resulting costs for the Agency will be borne by the Agency; they are already partly taken into account in the financial statement accompanying the draft Regulation establishing the Agency, which is part of the second railway package.


Le Conseil a déjà pris ses décisions - et il les a prises au cours de réunions non publiques, donc secrètes -, des décisions d'harmonisation partielle du droit pénal et de procédure pénale.

The Council has taken its decisions, and it took them in meetings held behind closed doors, in secret, decisions partially harmonising criminal law and criminal procedure.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà partiellement pris ->

Date index: 2022-07-30
w