Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déjà mentionné nous étions ravis » (Français → Anglais) :

Comme je l'ai déjà mentionné, nous étions ravis de lui présenter un rapport plus tôt cette année, décrivant le projet de loi S-14, lequel témoigne de nos progrès.

As I have previously stated, we were pleased to submit a report to them earlier this year highlighting Bill S-14, which shows distinct progress.


Nous avons déjà fait clairement savoir à la Tunisie et à l'Égypte que nous étions disposés à envisager une réorientation radicale de nos programmes bilatéraux pour 2011-2013 (pour des montants respectifs de 240 millions et de 445 millions d'EUR), de manière à apporter une réponse plus efficace aux défis actuels et correspondant mieux aux attentes légitimes des populations concernées.

We have already made clear to both Tunisia and Egypt that we are ready to consider carefully full re-focussing of our bilateral programmes for 2011-13 (respectively EUR 240 and EUR 445 million) to better meet the current challenges and to ensure that our response meets peoples' legitimate aspirations.


C'est effectivement ce qui s'est produit. Comme on l'a déjà mentionné, à l'époque, nous étions en présence d'un amalgame, disons, de rebelles qui subissaient l'influence de divers pays.

As has already been mentioned, we had, shall we say, an amalgam of the rebels at the time who were influenced by different countries.


L’enquête a révélé que la consommation du produit soumis à l’enquête a augmenté de manière significative tout au long de la période considérée, comme nous l’avons déjà mentionné au considérant 108 ci-dessus.

The investigation found that the consumption for the product under investigation increased substantially throughout the period considered, as already mentioned in recital 108 above.


Carole Taylor, la ministre des Finances de la Colombie-Britannique, a dit, et je cite, « nous étions ravis des réductions fiscales annoncées à l'automne, alors nous sommes ravis de voir ces réductions dans le budget », ajoutant, « le ministre poursuit son objectif de faire du Canada un pays où les impôts sont bas ».

Carole Taylor, British Columbia's finance minister, said, “We were pleased with the tax cuts as announced in the fall so we are pleased to see them in the budget”. The minister, she said, “is continuing his agenda of trying to be a low-tax country”.


L'imposition de la norme MHP dans un délai donné au niveau européen permettrait de garantir l'interopérabilité des équipements et des services, mais les fournisseurs de contenu resteraient dans l'obligation de négocier l'accès aux réseaux et aux services connexes, comme nous l'avons déjà mentionné plus haut.

Making the MHP standard mandatory by a certain date at EU level could ensure technical interoperability of equipment and services, but content providers would still have to negotiate access to the networks and associated services, as mentioned above.


De ce fait, ainsi qu'en raison des répercussions potentielles sur le changement climatique, il importe de garantir une utilisation plus performante du pétrole et du gaz naturel, comme nous l'avons déjà mentionné dans le contexte de l'efficacité énergétique.

This, as well as the potential implication for climate change, calls for use of oil and natural gas in the most efficient way as previously mentioned in connection with energy efficiency.


En effet, comme nous l'avons déjà mentionné, la Communauté doit, selon l'article 2 de ce traité, « établir des normes de sécurité uniformes pour la protection sanitaire de la population et des travailleurs et veiller à leur application ».

In fact, as already mentioned, the Community must, under article 2 of that Treaty, "establish uniform safety standards to protect the health of workers and of the general public and ensure that they are applied".


Nous avons dit aux Canadiens que, grâce à la bonne gestion que nous avons exercée au cours des sept dernières années, il y avait de l'argent disponible, que nous étions ravis d'en rendre une partie sous forme de réductions d'impôts, tout en investissant dans l'éducation, la recherche, les soins de santé, et ainsi de suite.

We told the Canadian people that because of the good management we have provided to the country over the last seven years there was some money available. We were delighted to return some of it in the form of tax reductions and at the same time investments in education, research, medicare, and so on.


En fait, nous en étions ravis, et je dirais que nous sommes reconnaissants de l'intérêt que le ministre porte aux réfugiés réinstallés.

In fact, we were delighted, and I would say that we are very grateful to the current minister for his interest in resettled refugees.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà mentionné nous étions ravis ->

Date index: 2025-03-23
w