Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déjà mentionné ainsi " (Frans → Engels) :

Ainsi, comme déjà mentionné, la dimension sociale de la politique énergétique de l'Europe doit être prise en compte à toutes les étapes de la conception et de la mise en œuvre des différentes mesures[7], et il faudra développer le recours aux mers et aux océans pour réaliser les objectifs énergétiques de l'UE, compte tenu de leur potentiel pour la production d'énergie et la diversification des voies et modes de transport de l'énergie[8].

For example, as mentioned above the social dimension of Europe's energy policy needs to be taken into account throughout all stages of designing and implementing the individual measures[7] and it will be necessary to develop the further use of oceans and seas to promote the EU's energy goals, given their potential to support the generation of energy and to diversify energy transport routes and methods[8].


Le comité a entendu 44 témoins et reçu encore plus de mémoires provenant d'un bout à l'autre du pays. Ces mémoires ont été soumis notamment par cinq gouvernements provinciaux, des syndicats, des professeurs, la commissaire à la protection de la vie privée, comme je l'ai déjà mentionné, ainsi qu'une multitude de groupes représentant tous les secteurs de l'économie, dont des médecins, des infirmières, des scénaristes, des comptables, des enseignants et des policiers.

They heard from 44 witnesses and received many more written submissions from across the country from five provincial governments; trade unions; professors; the Privacy Commissioner of Canada, as I mentioned a moment ago; and a myriad of groups representing the gamut of our economy, from doctors and nurses, to screenwriters, accountants, teachers, police officers — and that is just a few.


Votre comité a aussi élargi la liste de façon à tenir compte des progrès technologiques futurs, en disant que celle-ci vise tous les documents que j'ai déjà mentionnés, ainsi que d'autres que je ne n'ai pas énumérés, ou tout document semblable délivré par un gouvernement au Canada ou à l'étranger.

Then your committee also opened up the list to allow for future technological advances by saying that this list refers to all the documents I previous mentioned plus some I did not list or any similar document issued by a Canadian or foreign government.


Votre comité a aussi élargi la liste de façon à tenir compte des progrès technologiques futurs, en disant que celle-ci vise tous les documents que j'ai déjà mentionnés, ainsi que d'autres que je ne n'ai pas énumérés, ou tout document semblable délivré par un gouvernement au Canada ou à l'étranger.

Then your committee also opened up the list to allow for future technological advances by saying that this list refers to all the documents I previous mentioned plus some I did not list or any similar document issued by a Canadian or foreign government.


- La question de la conformité quant au temps de garde demeure problématique en Bulgarie et en Roumanie (en général), en Slovénie (secteurs autres que les segments du service public déjà mentionnés plus haut), ainsi qu'en Espagne (service public, police, pompiers).

- Compliance regarding on-call time remains unclear in Bulgaria and Romania (generally), in Slovenia (other than parts of the public service already mentioned above) and in Spain (public service, police, firefighters).


Ces dossiers comprennent les trois cas que la vérificatrice générale avait renvoyés en mai 2002, comme je l'ai déjà mentionné, ainsi que dix nouveaux cas.

These include the three specific referrals which I mentioned earlier made by the Auditor General in May 2002, and I should add, 10 additional cases.


2. Une pratique commerciale est également considérée comme une omission trompeuse lorsqu'un professionnel, compte tenu des aspects mentionnés au paragraphe 1, dissimule une information substantielle visée audit paragraphe ou la fournit de façon peu claire, inintelligible, ambiguë ou à contretemps, ou lorsqu'il n'indique pas sa véritable intention commerciale dès lors que celle-ci ne ressort pas déjà du contexte et lorsque, dans l'un ou l'autre cas, le consommateur moyen est ainsi ...[+++]

2. It shall also be regarded as a misleading omission when, taking account of the matters described in paragraph 1, a trader hides or provides in an unclear, unintelligible, ambiguous or untimely manner such material information as referred to in that paragraph or fails to identify the commercial intent of the commercial practice if not already apparent from the context, and where, in either case, this causes or is likely to cause the average consumer to take a transactional decision that he would not have taken otherwise.


Ainsi qu’on l’a déjà mentionné, les activités commerciales couvertes par la directive ont connu une certaine expansion.

There has, as already said, been expansion in the commercial activities covered by the Directive.


Ainsi qu'il a déjà été mentionné ci-dessus, la technologie utilisée par EGNOS est reconnue comme une norme mondiale par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) [13] et l'organisation maritime internationale (OMI) [14].

As already mentioned, the technology used by EGNOS is recognised as an international standard by the International Civil Aviation Organisation (ICAO) [13] and the International Maritime Organisation (IMO) [14].


Son économie ne connaît peut-être pas une croissance aussi rapide, mais c'est un marché important pour le poisson, comme M. McGuinness l'a déjà mentionné, ainsi que pour les produits agricoles et la technologie.

It is not growing as fast, but is an important market certainly for fish, as Mr. McGuinness mentioned earlier; for agricultural products and for technology.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà mentionné ainsi ->

Date index: 2023-10-03
w