Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déjà en péril au canada soient immédiatement " (Frans → Engels) :

Nous ferons vigoureusement valoir, au comité et à la Chambre, que la loi devrait englober cette liste en vertu du principe d'antériorité, pour que les espèces déjà en péril au Canada soient immédiatement protégées.

We will be arguing strenuously both in committee and in the House that the legislation should incorporate that list by grandfathering it in so that species already at risk in the country would become protected immediately.


28 (1) Un agent des terres territoriales ou un membre de la Gendarmerie royale du Canada stationné dans la région peut, s’il lui semble que les travaux d’un titulaire de permis sont exécutés d’une façon dangereuse ou peu appropriée, ordonner que ces travaux soient immédiatement suspendus jusqu’au moment où il sera convaincu que lesdits travaux peuvent être exécutés d’une façon satisfaisante.

28 (1) An agent of territorial lands or a member of the Royal Canadian Mounted Police stationed in the area may, where it appears to him that the operations of any permittee are being carried on in an unsafe or improper manner, direct that such operations be suspended forthwith until such time as he is satisfied that such operations can be carried on in a satisfactory manner.


Honorables sénateurs, tous les Canadiens partagent les objectifs du projet de loi qui se trouve devant vous aujourd'hui, à savoir s'assurer qu'aucune autre espèce ne disparaisse au Canada en raison de l'activité humaine et aider au rétablissement des espèces déjà en péril.

Honourable senators, the bill before you today has objectives that are shared by all Canadians, to ensure that no future species become extinct in Canada by reason of human activity as well as to help species that are currently at risk to recover.


Dans une résolution commune des cinq plus grands groupes au Parlement, nous demandons que toutes ces personnes soient immédiatement libérées et que l’état de droit, la liberté d’expression et des médias soient réellement garantis pour qu’aucun journaliste ne soit persécuté en Azerbaïdjan, comme nous l’avait déjà assuré le président Aliyev il y a quelques années, en 2005.

In a joint resolution of the five largest groups in Parliament, we are calling for all these people to be released immediately and for the rule of law, freedom of expression and of the media to actually be ensured so that, as President Aliyev assured us years ago – in 2005 – ‘No journalist is persecuted in Azerbaijan’.


11. demande aux autorités thaïlandaises de libérer immédiatement les 158 réfugiés hmongs du Laos et de leur permettre de se réinstaller en Thaïlande voire aux États-Unis, au Canada, aux Pays-Bas ou en Australie, qui ont déjà accepté de les accueillir; demande également au gouvernement thaïlandais de garantir que tous les Hmongs laotiens présents dans le camp de Huay Nam Khao peuvent bénéficier des procédures de détermination du st ...[+++]

11. Calls on the Thai authorities to put an immediate end to the detention of 158 Lao Hmong refugees and to allow them to resettle in Thailand or in the United States, Canada, the Netherlands or Australia, which have already agreed to take them in; calls likewise on the Thai Government to guarantee that all Lao Hmong in the Huay Nam Khao camp have access to screening and status determination procedures if they wish to make an asylum claim;


11. demande aux autorités thaïlandaises de libérer immédiatement les 158 réfugiés hmongs du Laos et de leur permettre de se réinstaller en Thaïlande voire aux États‑Unis, au Canada, aux Pays‑Bas ou en Australie, qui ont déjà accepté de les accueillir; demande également au gouvernement thaïlandais de garantir que tous les Hmongs laotiens présents dans le camp de Huay Nam Khao peuvent bénéficier des procédures de détermination du st ...[+++]

11. Calls on the Thai authorities to put an immediate end to the detention of 158 Lao Hmong refugees and to allow them to resettle in Thailand or in the United States, Canada, the Netherlands or Australia, which have already agreed to take them in; calls likewise on the Thai Government to guarantee that all Lao Hmong in Huay Nam Khao Camp have access to screening and status determination procedures if they wish to make an asylum claim;


Monsieur le Président, la deuxième pétition, provenant aussi de gens de la région de St. Albert, demande au gouvernement du Canada de faire une déclaration officielle au sujet du régime communiste qui commet des crimes contre l'humanité en persécutant les adeptes du Falun Gong, de demander que les adeptes du Falun Gong emprisonnés soient immédiatement relâchés et de prendre des mesures actives pour mettre un terme aux massacres et ...[+++]

Mr. Speaker, the second petition, again from people in and around St. Albert, asks the Canadian government to make a public statement regarding the communist regime committing crimes against humanity by the persecution of Falun Gong, to release these Falun Gong practitioners immediately and to take active measures to help stop the mass killing and organ harvesting of Falun Gong practitioners.


Il est déjà regrettable que ces déchets soient stockés dans des installations temporaires, mais il est encore plus déplorable qu’aucun État membre n’ait élaboré de plan immédiat de construction d’installations permanentes d’évacuation des déchets.

It is bad enough that these materials are stored in temporary facilities but, worse still, there are no immediate plans to build permanent disposal facilities in any Member State.


L’accord passé avec le Canada et la Russie, qui a déjà été ratifié par la Communauté européenne et le Canada, entrera en vigueur immédiatement après sa ratification imminente par la Russie, une procédure qui, selon les informations officielles de la Commission, a déjà été lancée.

The agreement with Canada and Russia, which has already been ratified by the European Community and Canada, will enter into force immediately after its imminent ratification by Russia, a procedure which, according to the Commission's official information, has already been set in motion.


C'est le modèle utilisé dans quatre des six lois provinciales sur les espèces en péril au Canada à l'heure actuelle—au Manitoba, en Ontario, au Nouveau-Brunswick et à l'Île-du-Prince-Édouard. Dès qu'une espèce est inscrite sur la liste des espèces en péril, il y a immédiatement interdiction de détruire son habitat.

This is the model that's used in four of the six provincial endangered species acts in Canada right now—in Manitoba, Ontario, New Brunswick, and P.E.I. The moment you list an endangered species, there's an immediate prohibition on any destruction of that habitat.


w