Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déjà elle suscite » (Français → Anglais) :

Je vous aurais demandé combien d'intérêt elle suscite à l'échelle du pays et le reste, mais vous avez déjà répondu à cette question en parlant des pétitions que vous avez reçues.

I would have asked how much interest there is around the country and so on, but you've answered that by talking about your petitions.


Pour en revenir à ma suggestion—parce que j'ai l'impression, d'ailleurs, qu'elle suscite un certain intérêt—, nos cinq premières journées sont déjà prises parce que nous recevrons le directeur général des élections.

Going back to my suggestion—because I sense, by the way, there's interest here—our first five days are already taken up because we have the chief electoral officer here.


Ils ont dit qu'en raison de la situation fiscale — et je sais que vous avez déjà entendu tout cela, parce que j'ai lu les témoignages qui vous ont été présentés ad nauseam sur la structure fiscale et les plaintes qu'elle suscite, après calcul fait, il faudrait qu'ils abandonnent leur proposition de valeur s'ils venaient à Toronto.

They said that to come to Toronto, because of the taxation situation — and you have heard all this, I know, because I have read the testimony you have had ad nauseam on the complaints about the tax structure — when they add all that on, they have to depart from their value proposition.


G. considérant qu'en mai 2015, le gouvernement hongrois a lancé une consultation publique sur l'immigration, comme il l'avait déjà fait à plusieurs reprises par le passé sur d'autres sujets; considérant que la consultation publique peut être un instrument important et précieux pour aider les gouvernements à élaborer des politiques bénéficiant du soutien de la population; considérant que les questions posées suscitent des interrogations au sujet de leur nature orientée et rhétorique et qu'elles ...[+++]

G. whereas in May 2015 the Hungarian Government launched a public consultation on migration, having held a number of similar consultations in the past on other issues; whereas public consultation can be an important and valuable tool for governments to develop policies that can count on the support of the population; whereas the questions have received criticism regarding their leading and rhetorical nature, establishing a direct link between migratory phenomena and security threats;


G. considérant qu'en mai 2015, le gouvernement hongrois a lancé une consultation publique sur l'immigration, comme il l'avait déjà fait à plusieurs reprises par le passé sur d'autres sujets; considérant que la consultation publique peut être un instrument important et précieux pour aider les gouvernements à élaborer des politiques bénéficiant du soutien de la population; considérant que les questions posées suscitent des interrogations au sujet de leur nature orientée et rhétorique et qu'elles ...[+++]

G. whereas in May 2015 the Hungarian Government launched a public consultation on migration, having held a number of similar consultations in the past on other issues; whereas public consultation can be an important and valuable tool for governments to develop policies that can count on the support of the population; whereas the questions have received criticism regarding their leading and rhetorical nature, establishing a direct link between migratory phenomena and security threats;


Dans cette entente générale, il y a aussi des ententes particulières concernant le partage des ressources forestières, de chasse et de pêche sur le grand territoire sur lequel on s'est entendus et, croyez-le ou non, cette entente n'est pas encore ratifiée, n'est pas encore en vigueur que déjà elle suscite des partenariats entre les membres des communautés des premières nations innues et les non-autochtones des régions concernées par cette négociation avec les quatre premières nations innues.

In that general agreement, there are also special agreements relating to the sharing of forestry, hunting and fishing resources over the vast area on which we have reached agreement and, believe it or not, even though that agreement has not yet been ratified and is not in effect at this time, it is already leading to partnerships between members of the Innu First Nation communities and non-Aboriginal residents of the areas affected by this negotiation with the four Innu First Nations.


Elle porte atteinte au droit des accusés à une véritable défense; elle a d’ailleurs déjà suscité de violentes réactions de la part d’organismes et d’associations juridiques à travers l’UE.

It destroys the right of the accused to a real defence; it has already led to violent reactions in legal bodies and associations throughout the EU.


Cette approche est doublement dangereuse: tout d’abord, parce qu’elle tient l’une des institutions timoraises souveraines pour la seule responsable de la situation et, ensuite, parce qu’elle ne met pas en garde contre l’effet potentiellement déstabilisant d’une ingérence plus ou moins directe dans un pays déjà affecté par l’occupation indonésienne et par la déstabilisation que les milices armées ont souvent tenté de susciter.

This approach is doubly dangerous: firstly, as it holds one of the sovereign Timorese institutions entirely responsible for the situation and, secondly, as it fails to warn of the potentially destabilising effect of more or less direct interference in a country already affected by the Indonesian occupation and by the destabilisation that armed militias have repeatedly attempted to cause.


J'ai pu constater, au fil de mes périples à travers l'Europe, au fil de mes entretiens ou réunions, à quel point cette nouvelle initiative est déjà populaire et à quel point elle suscite des attentes chez nos citoyens, dans nos écoles, au sein des organisations sportives ou des collectivités publiques.

I have noticed, during my travels throughout Europe and my conversations and meetings how popular this new initiative is already and how high the expectations are of our citizens, in our schools, in sports organisations and public authorities.


Puis, elle se tournera vers nous pour obtenir de l'assistance technique ainsi que votre aide, par exemple, concernant la Convention sur l'enlèvement d'enfants, qui a déjà fait l'objet d'une vaste promotion en Tunisie, où elle suscite beaucoup d'intérêt.

Then, they will reach out to us and to ask for technical assistance and your help, for example, on the child abduction convention, which has been widely promoted already in Tunisia, where there is a lot of interest.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà elle suscite ->

Date index: 2023-06-18
w