Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CONFIDENTIEL UE
Cela revient à demander...
Demande ayant déjà fait l'objet d'un rapport
Demande pour les articles déjà publiés
Note ce débat portera sur des points classifiés
SECRET UE

Vertaling van "déjà demandé cela " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titr ...[+++]

Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be ad ...[+++]


demande ayant déjà fait l'objet d'un rapport

previously reported application


Demande pour les articles déjà publiés

Request for Published Articles


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je ne sais si c'est la quatrième ou la cinquième fois.mais je lui ai déjà demandé cela à la Chambre et je le lui redemande ici en comité.

I don't know whether it's for the fourth or fifth, or whatever.but I've asked him this in the House and I ask him now in committee.


Si je comprends bien — et corrigez-moi si je me trompe — vous avez déjà demandé cela dans des rapports antérieurs.

As I understand it—and I may be corrected—you have asked for this in earlier reports.


Si vous vous êtes déjà demandé ce que cela faisait d'être un astronaute ou un médecin légiste qui aide à élucider un meurtre, ne ratez pas le rendez-vous annuel de la Nuit européenne des chercheurs, qui aura lieu demain (le 26 septembre).

If you have ever wondered what it's like to be a space astronaut or a forensic scientist helping to crack a murder mystery, then don't miss the annual European Researchers' Night tomorrow (26 September).


Quant à la proposition d'augmenter à 631 $ chaque demande de pardon, selon nous, cela va décourager les gens à faire une demande, cela va empêcher les plus pauvres d'y avoir accès et la demande va être perçue par les gens avec lesquels on travaille comme une façon de les punir à nouveau alors qu'ils ont déjà payé leur dette.

As to the proposal to increase user fees for each pardon application to $631, we believe this will discourage potential applicants, it will deny access to the poorest of the poor and people we work with will see this as an added punishment when they have already discharged their debt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
36. réitère son appel en vue d'une meilleure coopération entre les services d'inspection nationaux, les garde-côtes et la marine et rappelle à la Commission qu'elle doit mener à bien − comme le Parlement européen le lui a déjà demandé en 2005 pour la directive 2005/35/CE − une étude de faisabilité sur la poursuite de la collaboration ou de l'intégration entre les différents services de garde-côtes, avec une plus grande interopérabilité des différents systèmes de surveillance et dans la perspective de la mise en place d’une garde côtière européenne; considère, à cet égard, que ...[+++]

36. Reiterates its call for improved cooperation between Member States’ national inspectorates, coastguards and navies and reminds the Commission to carry out – as requested earlier by the European Parliament for 2005 in Directive 2005/35/EC – a feasibility study on further collaboration or integration between the different coastguard services, with greater interoperability between the different surveillance systems and with the prospect of creating a European Coastguard Service; considers that there is great potential for involving EMSA more fully in monitoring coastal areas and for providing Member States with more support in tracing ...[+++]


36. réitère son appel en vue d'une meilleure coopération entre les services d'inspection nationaux, les garde-côtes et la marine et rappelle à la Commission qu'elle doit mener à bien − comme le Parlement européen le lui a déjà demandé en 2005 pour la directive 2005/35/CE − une étude de faisabilité sur la poursuite de la collaboration ou de l'intégration entre les différents services de garde-côtes, avec une plus grande interopérabilité des différents systèmes de surveillance et dans la perspective de la mise en place d'une garde côtière européenne; considère, à cet égard, que ...[+++]

36. Reiterates its call for improved cooperation between Member States' national inspectorates, coastguards and navies and reminds the Commission to carry out – as requested earlier by the European Parliament for 2005 in Directive 2005/35/EC – a feasibility study on further collaboration or integration between the different coastguard services, with greater interoperability between the different surveillance systems and with the prospect of creating a European Coastguard Service; considers that there is great potential for involving EMSA more fully in monitoring coastal areas and for providing Member States with more support in tracing ...[+++]


Naturellement, les députés européens doivent eux aussi avoir cette prérogative sur l'ensemble du territoire de l'Union, comme le PE l'a d'ailleurs déjà demandé. Cela est extrêmement important, car cela permet aux législateurs de connaître la réalité de la détention en exerçant un contrôle visant à prévenir abus et violations des droits des détenus et à prendre les mesures législatives qui doivent permettre de résoudre ces problèmes au plan structurel.

Naturally enough, MEPs must enjoy the same right throughout the territory of the Union, as already called for by the EP: this point is extremely important, since it would enable legislators to gain an insight into the reality of prison life, exercising supervision designed to prevent abuses and violations of prisoners’ rights, and thus to take legislative measures designed to deal with the root causes of such problems.


Je demande aux membres du comité de m'excuser s'ils savent déjà tout cela et du fait que M. Cummins a déjà eu la possibilité de poser une question et qu'il n'a pas abordé le sujet d'un navire de réserve à l'extérieur de l'aéroport de Vancouver, mais j'imagine que vous avez déjà abordé cette question.

I apologize to the committee if it's common knowledge among committee members, and with the fact that Mr. Cummins has already had an opportunity to question and he didn't pose the question of a backup vessel off Vancouver Airport, I would imagine that the issue has been addressed already.


23. rappelle que s'il a décidé, le 8 avril 2003, d'octroyer la décharge pour l'exercice 2001, c'est uniquement parce qu'il n'avait pas eu connaissance d'informations importantes en relation avec l'affaire Eurostat; rappelle également que cela concernait notamment les rapports d'audit établis au sujet d'Eurostat, rapports dont le Parlement avait déjà demandé la communication au paragraphe 27 de sa résolution précitée du 13 mars 2003 ;

23. Recalls that the discharge given on 8 April 2003 in respect of the 2001 financial year was granted only because Parliament had not been made aware of important information relating to the Eurostat affair; recalls furthermore that this particularly applied to the audit reports drawn up concerning Eurostat, which Parliament had already called for in paragraph 27 of its above-mentioned resolution of 13 March 2003;


8. Deux points mériteraient toutefois au moins des notes explicatives accompagnant les deux accords (a) le fait que l'accord ne peut pas couvrir les tribunaux militaires comme cela avait été déjà demandé par le Parlement européen en 2001 (b) le fait que cet accord ne institue pas pour les États-Unis, dans le domaine pénal, un statut de "nation la plus favorisée" comme cela est le cas dans les accords commerciaux et par conséquent le choix final dépendra de considérations de politique judiciaire de l'État membre en ...[+++]

8. Nevertheless, two issues merit at least explanatory notes to the text of the two agreements: (a) the fact that the agreement may not involve military tribunals, as called for by the European Parliament in 2001, and (b) the fact that, in the criminal law field, this agreement does not confer most-favoured-nation status on the United States, as is the case with commercial agreements. Accordingly, the final decision will depend on judicial policy considerations of the Member State in question.




Anderen hebben gezocht naar : confidentiel ue     secret ue     cela revient à demander     déjà demandé cela     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà demandé cela ->

Date index: 2022-06-05
w