Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déjà critiqué cette » (Français → Anglais) :

le fait que, bien avant qu'ARCO ne se mette en liquidation volontaire, elle se trouvait déjà dans une situation financière critique car elle avait — comme indiqué aux considérants 38, 44 et 82 — fortement investi dans des actions de Dexia, une banque qui, à l'automne 2008, avait dû être sauvée de la faillite par les États belge, français et luxembourgeois, avec pour conséquence que toute chute importante de la valeur des actions de Dexia continuait de nuire à la position financière d'ARCO, en particulier parce que ...[+++]

the fact that, long before it went into liquidation, ARCO was already in an unsound financial situation, as it had — as described in recitals 38, 44 and 82 — heavily invested in shares of Dexia, a bank that in the autumn of 2008 had to be rescued from bankruptcy by the Belgian, French and Luxembourg governments, with the result that any significant drop in the value of Dexia shares was still detrimental to the financial position of ARCO, in particular because ARCO had leveraged its participation in the rescue of Dexia by taking on debt,


l'évaluation faite par le demandeur quant à la question de savoir si les conclusions de l'évaluation initiale ou précédente du produit biocide ou de la famille de produits biocides sont toujours valables, y compris un examen critique des informations notifiées conformément à l'article 47 du règlement (UE) no 528/2012, comprenant tout élément justificatif de cette évaluation s'il n'est pas déjà disponible dans le registre des produits biocides.

the applicant's assessment of whether the conclusions of the initial or previous assessment of the biocidal product or biocidal product family remain valid, including a critical review of any information notified in accordance with Article 47 of Regulation (EU) No 528/2012, including any supporting information to that assessment where it is not already available on the Register for Biocidal Products.


4. constate avec inquiétude que certains engagements juridiques ont été effectués avant les engagements budgétaires correspondants, alors que la Cour des comptes avait déjà critiqué cette pratique en 2006;

4. Notes with concern that legal commitments were entered into before the corresponding budgetary commitments, even though the Court of Auditors had already criticised this practice in 2006;


J’ai déjà critiqué la politique d’aide de l’UE qui, d’après moi, est trop indulgente à l’égard des dictatures, et cette critique est justifiée dans le cas présent.

I have previously criticised the EU's aid policy as far too indulgent towards dictatorships and that criticism also applies in this case.


J'ai déjà critiqué la politique d'aide de l'UE qui, d'après moi, est trop indulgente à l'égard des dictatures, et cette critique est justifiée dans le cas présent.

I have previously criticised the EU's aid policy as far too indulgent towards dictatorships and that criticism also applies in this case.


L’augmentation des prix des carburants a aussi aggravé une situation déjà critique. Il conviendrait donc également de prendre en considération les demandes de préparation d’une directive européenne qui ralentirait cette augmentation des prix des carburants, charge importante pour nos agriculteurs.

The increase in fuel prices also exacerbates an already critical situation, so it would be as well to take account of the requests that are being made for a European directive to be prepared that would slow down this increase in fuel prices, which is such a burden on our farmers.


Cette proposition est conforme aux recommandations de la Cour des comptes européenne, qui a déjà critiqué la Commission pour avoir attendu d'inclure une sous-exécution dans l'excédent de l'année suivante.

This is in line with recommendations by the European court of Auditors who criticised the Commission in the past for waiting to include this under-implementation in the surplus in the following year.


Le sénateur Gustafson: M. Martin a déjà critiqué Via Rail et le niveau d'aide que cette société avait reçu du gouvernement par rapport à l'industrie de l'autobus par exemple, dans laquelle il a déjà eu des intérêts importants.

Senator Gustafson: In the past, Mr. Martin has been critical of VIA Rail and the level of government support it has received relative to the bus industry, for instance, where he once held significant interests.


Le fait que nous ayons dû attendre deux ans pour que cette proposition devienne une réalité démontre malheureusement la faible priorité qui a été accordée à ce problème, alors que la situation était déjà critique à l'époque où l'épidémie d'ESB s'est déclarée.

The fact that we have had to wait two years for this proposal to become a practical reality is a poor comment on the urgency with which they regard it, although the situation was plainly critical from the time of the outbreak of the BSE crisis onwards.


En tant que porte-parole de l'opposition ayant déjà critiqué le SCRS, je puis dire que le rôle de ce dernier dans cette affaire m'a effectivement empêché de soulever cette question pendant trois ans et demi.

As an opposition critic who has previously been critical of CSIS, its role in this case has effectively prevented me from raising concerns about it for three and a half years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà critiqué cette ->

Date index: 2021-10-01
w