Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déjà allouer plus » (Français → Anglais) :

Grâce aux décisions de financement prises au cours des deux premières années d'existence de l'ISPA, la Commission pourrait déjà allouer plus de la moitié des fonds prévus pour la période 2000 à 2006.

With the funding decisions taken in the first two years of ISPA, the Commission could allocate at this stage more than half of the funds set aside for the period 2000 to 2006.


Neuf millions de jeunes ont d'ores et déjà bénéficié de la garantie pour la jeunesse et nous venons d'allouer à ce projet deux milliards d'euros supplémentaires afin d'aider deux millions de jeunes en plus.

9 million young people have already benefitted from the Youth Guarantee and we have just topped it up with additional €2 billion to help an additional 2 million.


L'article 10 quater de la directive relative au SEQE prévoit que les États de l'EEE qui remplissent certaines conditions relatives à l'interconnectivité de leur réseau national d'électricité ou à la part des combustibles fossiles dans la production d'électricité et au niveau du PIB par habitant par rapport à la moyenne de l'Union, ont la possibilité de s'écarter temporairement du principe de mise aux enchères de l'intégralité des quotas et d'en allouer gratuitement aux producteurs d'électricité en activité le 31 décembre 2008 au plus tard ou aux product ...[+++]

Under Article 10c of the ETS Directive, EEA States fulfilling certain conditions, relating to the interconnectivity of their national electricity network or their share of fossil fuels in electricity production and the level of GDP per capita in comparison to the Union’s average, have the option to temporarily deviate from the principle of full auctioning and grant free allowances to electricity generators in operation by 31 December 2008 or to electricity generators for which the modernisation investment process was physically initiated by 31 December 2008.


Nous devons allouer les fonds de manière plus intelligente, nous concentrer sur les priorités essentielles de l’UE et apporter une valeur ajoutée visible aux mesures déjà prises par les autorités nationales et régionales.

We need to spend more intelligently, focus on the EU's top priorities and add visible value to what national and regional authorities are already doing.


Cette décision a pour conséquence de porter à 8,4 p. 100 l'accès au marché d'une industrie qui consent déjà un accès de 7,5 p. 100. Alors que le gouvernement conservateur se targue de soutenir le système de la gestion de l'offre, comment le ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire explique-t-il la décision d'allouer 8,7 millions de kilos quand ont sait que le Canada figure déjà, avec un accès de 7,5 p. 100, parmi les 10 pays qui importent le plus de poulet ...[+++]

This decision would bring market access to 8.4%, in an industry where access is already 7.5%. Since the Conservative government boasts about maintaining the supply management system, how can the Minister of Agriculture and Agri-Food explain the decision to allocate 8.7 million kilos, when we know that Canada, with 7.5% access, is already among the world's 10 largest chicken importers?


Monsieur le Président, l'annonce récente du gouvernement conservateur d'allouer 8,7 millions de kilos de volaille de plus aux importations déjà accordées a soulevé l'ire des producteurs de volaille du Québec, réunis récemment en assemblée générale annuelle.

Mr. Speaker, the Conservative government's recent announcement that it would allocate an additional 8.7 million kilos of poultry to the imports already allowed has outraged poultry farmers in Quebec, who recently held their annual general meeting.


Grâce aux décisions de financement prises au cours des deux premières années d'existence de l'ISPA, la Commission pourrait déjà allouer plus de la moitié des fonds prévus pour la période 2000 à 2006.

With the funding decisions taken in the first two years of ISPA, the Commission could allocate at this stage more than half of the funds set aside for the period 2000 to 2006.


La CE a d'ores et déjà promis d'allouer plus de 1,275 milliard d'euros à cette initiative.

The EC had already pledged more than €1.275 billion to the initiative.


Plus particulièrement, nous avons demandé cette année - et je crois que nous recevons le soutien de l'Assemblée - à nous voir allouer les fonds nécessaires pour pouvoir mettre sur pied une base de données interactive afin que les députés, le personnel et les citoyens puissent nous adresser leurs requêtes et suivre leur évolution au Parlement. Des progrès significatifs a déjà été enregistrés.

In particular, this year we have asked – and I believe we will have the support of the House – to ensure that there is adequate money to see that we have a proper interactive database so that Members, staff and citizens can address their concerns and see how they are progressing through Parliament.


La Commission européenne a proposé d'allouer à l'EIT un budget de 2,8 milliards € dans le prochain cadre financier pour lui permettre de créer six nouvelles CCI, en plus des trois déjà axées sur le changement climatique, l’énergie durable (CCI InnoEnergy) et les technologies de l’information et de la communication (IP/11/1479).

The European Commission has proposed a budget of €2.8 billion in the next financial framework to enable the EIT to create six new KICS in addition to its three initial hubs which focus on climate change, sustainable energy (KIC InnoEnergy) and ICT (see IP/11/1479).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà allouer plus ->

Date index: 2021-09-12
w