Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «définitions dont nous aurons convenu » (Français → Anglais) :

Nous avons la possibilité d'adopter les définitions dont nous aurons convenu aux niveaux national et international.

We have the flexibility to adopt those definitions that we have agreed to domestically and internationally.


Cela signifie que le comité devra non seulement approuver le rapport une fois que nous en aurons convenu, mais nous devons également approuver la traduction française, que nous n'avons pas encore reçue.

It will require this committee not only to approve the report as we agree upon it, but we also have to approve the French translation, which we do not have yet.


Une fois que nous aurons convenu qu'il serait souhaitable d'imiter les autres pays et de libérer nos juges et beaucoup de pays qui accordent une grande importance à l'indépendance judiciaire y sont parvenus , il nous suffira alors de trouver des moyens de le faire, compte tenu des réserves formulées par le sénateur Nolin et d'autres, tout en respectant les dispositions de la Constitution et de la Loi sur les ju ...[+++]

Once one agrees that in principle it would be desirable if we could fall into line with other countries and make our judges available and, lots of other countries with proud traditions of judicial independence have found a way to do it then we are left with the practical problem of how we do it, given the concerns expressed by Senator Nolin and others, consistent with our constitutional provisions and other provisions of the Judges Act.


Nous continuons de croire que c'est ce dont nous avons besoin et ce dont nous aurons besoin dans les prochains mois. Nous n'allons pas changer de cap chaque fois qu'une mauvaise nouvelle est annoncée.

We continue to believe this is the action we need, and we're going to need it in the months to come, and we're not going to be blown off track every time there's some bad news.


Je pense que la France et d'autres pays suivront et, en définitive, nous n'aurons absolument rien atteint.

I predict that France and other countries will follow, and then we will achieve absolutely nothing in the end.


Par conséquent, j'ai voté en faveur du rapport Hall, mais espère que nous aurons davantage de succès en l'espèce qu'avec la réduction de la consommation énergétique que nous visons d'ici 2020, ou l'augmentation convenue de la proportion de sources d'énergie renouvelables – deux nobles intentions, que nous ne pourrons probablement pas concrétiser si la situation reste en l'état.

I therefore voted in favour of the Hall report, but hope that we are more successful here than with the reduction in energy consumption that we are aiming for by 2020, or with the agreed increase in the proportion of renewable forms of energy – both noble intentions, which we shall probably not be able to sustain as things currently stand.


Ce qui importe, de notre point de vue commun, c’est que, le moment venu, nous puissions, soit en commission, soit en plénière, débattre des conditions qui, je l’espère, seront celles que nous aurons convenu avec la République populaire de Chine, et que nous le fassions en toute transparence.

The important thing, from our mutual point of view, is that, when the time comes, we can, either in committee or in plenary session, have a debate on the conditions which, I hope, will be those we have agreed with the People’s Republic of China, and that this will be completely transparent.


Deuxièmement, il y a un domaine de coopération assez important : c'est celui de l'assistance judiciaire et, dès que nous aurons Eurojust en tant qu'unité définitive, nous aurons un outil important pour l'assistance judiciaire mutuelle avec des pays tiers.

Secondly, there is one rather important area of cooperation, namely judicial assistance; as soon as Eurojust is established definitively, we will have an important tool in our hands for mutual judicial assistance with third countries.


Nous aurons l'occasion de nous engager nous-mêmes dans cette unité provisoire, dès le 1er janvier 2001, mais la Commission veut soutenir le débat sur ce que doit être l'unité définitive d'Eurojust.

We will have the opportunity to make our commitment to this provisional unit from 1 January 2001, but the Commission wants to sustain the debate on the form that the definitive Eurojust unit will take.


M. Valeri: À propos de la surveillance parlementaire, le comité peut nous rappeler l'année prochaine et nous poser toutes sortes de questions sur ce que nous aurons fait et sur la façon dont nous aurons utilisé cette mesure législative.

Mr. Valeri: In respect of parliamentary oversight, the committee can call us back next year and use many opportunities assess how we have performed and how we are doing with this particular piece of legislation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

définitions dont nous aurons convenu ->

Date index: 2021-05-18
w