Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aurone
Décompte d'après les contre-prestations convenues
Décompte selon les contre-prestations convenues
Fraction convenue
Mission d'application de procédures convenues
Mission d'attestation particulière
Mission de procédures convenues
Mission de procédures définies
Montant convenu
Ordonnance sur les salaires des cadres
Partie convenue
Port d'embarquement convenu
Port de destination convenu
Rente convenue pour le droit de superficie
Rente du droit de superficie
Salaire convenu
Salaire minimum convenu
Somme accordée
Somme convenue

Traduction de «aurons convenu » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


salaire minimum convenu [ salaire convenu ]

award wages


montant convenu [ somme convenue | somme accordée ]

agreed sum




décompte d'après les contre-prestations convenues (1) | décompte selon les contre-prestations convenues (2)

assessment based on the consideration agreed


mission de procédures convenues | mission de procédures définies | mission d'attestation particulière | mission d'application de procédures convenues | mission d'application de procédés de vérification spécifiés

agreed-upon procedures engagement | AUP engagement | engagement to perform agreed-upon procedures | specified auditing procedures engagement | specified procedures engagement






Ordonnance du 19 décembre 2003 sur la rémunération et sur d'autres conditions contractuelles convenues avec les cadres du plus haut niveau hiérarchique et les membres des organes dirigeants des entreprises et des établissements de la Confédération | Ordonnance sur les salaires des cadres

Ordinance of 19 December 2003 on the Remuneration and Other Contractual Conditions of Senior Staff and Management Officers of Federal Enterprises and Institutions | Management Salaries Ordinance [ ManSO ]


rente du droit de superficie | rente convenue pour le droit de superficie

remuneration for a building right
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Une fois que nous aurons convenu qu'il serait souhaitable d'imiter les autres pays et de libérer nos juges et beaucoup de pays qui accordent une grande importance à l'indépendance judiciaire y sont parvenus , il nous suffira alors de trouver des moyens de le faire, compte tenu des réserves formulées par le sénateur Nolin et d'autres, tout en respectant les dispositions de la Constitution et de la Loi sur les juges.

Once one agrees that in principle it would be desirable if we could fall into line with other countries and make our judges available and, lots of other countries with proud traditions of judicial independence have found a way to do it then we are left with the practical problem of how we do it, given the concerns expressed by Senator Nolin and others, consistent with our constitutional provisions and other provisions of the Judges Act.


Cela signifie que le comité devra non seulement approuver le rapport une fois que nous en aurons convenu, mais nous devons également approuver la traduction française, que nous n'avons pas encore reçue.

It will require this committee not only to approve the report as we agree upon it, but we also have to approve the French translation, which we do not have yet.


Nous avons la possibilité d'adopter les définitions dont nous aurons convenu aux niveaux national et international.

We have the flexibility to adopt those definitions that we have agreed to domestically and internationally.


Ce soir, nous aurons un autre Conseil européen sur ce qu'il est convenu d'appeler la Grèce.

This evening we will have another European Council meeting on Greece.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le président, je promets au comité qu'à la deuxième séance, qui sera officiellement la première en automne, nous aurons convenu de tous les détails relatifs aux motions de régie interne et que nous pourrons les mettre aux voix avec très peu de débat, s'il y a lieu, parce qu'elles auront été décidées d'avance.

Mr. Chair, I am certainly willing to make an undertaking to this committee that upon the second sitting, which would officially be the first one of the fall session, all the details of the routine motions will be agreed to and that the votes for them will take place with very little debate, if any, because they will have been decided.


Il faudra continuer à assurer la cohésion du G20, une fois que nous aurons surmonté la crise, notamment pour faire en sorte que les politiques convenues à ce jour soient pleinement mises en œuvre, et de façon méthodique.

G20 cohesion must continue to be ensured, as we put the crisis behind us, not least to ensure that policies agreed to date are fully and consistently implemented.


Par conséquent, j'ai voté en faveur du rapport Hall, mais espère que nous aurons davantage de succès en l'espèce qu'avec la réduction de la consommation énergétique que nous visons d'ici 2020, ou l'augmentation convenue de la proportion de sources d'énergie renouvelables – deux nobles intentions, que nous ne pourrons probablement pas concrétiser si la situation reste en l'état.

I therefore voted in favour of the Hall report, but hope that we are more successful here than with the reduction in energy consumption that we are aiming for by 2020, or with the agreed increase in the proportion of renewable forms of energy – both noble intentions, which we shall probably not be able to sustain as things currently stand.


Nous souhaitons simplement que ce rapport de consensus ne soit pas seulement une pétition de principe, mais bien une feuille de route avec laquelle nous aurons, et c'est convenu, un rendez-vous annuel, de façon à ce que le Parlement là aussi puisse jouer pleinement son rôle.

We simply want this consensus report to incorporate not just a set of principles but also a roadmap with which we will have – and this has been agreed – an annual meeting so that Parliament, too, can play a full role.


Si tel est le cas, je pense que nous aurons obtenu une avancée majeure, en partie parce que, comme convenu avec la présidence portugaise, la proposition que nous avons discutée sous la présidence allemande avec le ministre de la République fédérale de l’emploi et de l’intérieur, sera maintenant présentée devant le premier Conseil conjoint des ministres de l’intérieur et de l’emploi.

If this happens, I believe that we will have taken a major step forward, partly because, as agreed with the Portuguese Presidency, the proposal that we discussed under the German Presidency, with the Federal Republic’s Employment Minister and Minister of the Interior, will now go forward to the first joint Council of Interior and Employment Ministers.


Ce qui importe, de notre point de vue commun, c’est que, le moment venu, nous puissions, soit en commission, soit en plénière, débattre des conditions qui, je l’espère, seront celles que nous aurons convenu avec la République populaire de Chine, et que nous le fassions en toute transparence.

The important thing, from our mutual point of view, is that, when the time comes, we can, either in committee or in plenary session, have a debate on the conditions which, I hope, will be those we have agreed with the People’s Republic of China, and that this will be completely transparent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurons convenu ->

Date index: 2023-07-31
w