J'ignore si mes collègues d'en face sont au courant de l'affaire Marshall-ils devraient certes l'être-mais je puis vous affirmer que, jusqu'en 1989-1990, cette affaire a longtemps et beaucoup préoccupé un fort pourcentage des avocats, tant de la Couronne que de la défense, tout le corps judiciaire de la Nouvelle-Écosse, en fait.
I do not know whether my hon. colleagues on the other side of the House are aware of the Marshall case-they certainly should be-but I can tell them that for a period in the province of Nova Scotia, finishing in 1989-90, this case was a preoccupation of a great percentage of the legal profession, both prosecutors, defence counsel, the judiciary.